หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ใครเก่งอังกฤษบ้างจะตั้งชื่อร้านเป็นภาษาอังกฤษ แต่ไม่รู้ถูกหลักไวยกรณ์หรือเปล่า (^_^)รบกวนผู้รู้มาบอกหน่อยน้ะ
กระทู้คำถาม
วิชาการ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
คือจะเปิดร้านขนมชื่อร้าน
box bunny
ไม่รู้ว่ามันถูกหลักไวยกรณ์ของฝรั่งเค้าหรือเปล่า แล้วมันมีคำแปลไหม แปลว่ากระต่ายในกล่องได้ป่ะ
ขอบคุณล่วงหน้าสำหรับคำตอบนะ (^_^)
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
📷 BTS จองกุก , j-hope และ วี ติดอันดับ "The 50 Best Fashion Moments Of 2025" โดย Harper Bazaar
✨50 สุดยอดโมเมนต์แฟชั่นแห่งปี 2025นี่คือช่วงเวลาที่พวกเขาสร้างผลกระทบในโลกแห่งแฟชั่นและอื่น ๆ 22. หนุ่มร้อนแรงสวมใส่ Calvin Klein ปีนี้ Calvin Klein ทุ่มสุดตัวกับหนุ่มหล่อขวัญใจวัยรุ่นทั่วโลก โดยเล
สมาชิกหมายเลข 1445123
มีประเทศไหนบ้างไหมคะที่เป็นเพื่อนบ้านกันเเต่หลักภาษา ไวยกรณ์ของภาษา ต่างกันชัดเจนเลย
Skadi
จริงไหมคะที่ภาษาไทยภาคกลางมีรูปไวยกรณ์คล้ายภาษามอญ-เขมร มากกว่าไวยกรณ์ของภาษาจีน ภาษาในกลุ่มชาติพันธ์ไทกลุ่มอื่นๆอีก
จริงไหมคะที่ภาษาไทยภาคกลางมีรูปไวยกรณ์คล้ายมอญ-เขมร มากกว่าจะคล้ายรูปไวยกรณ์ของภาษาจีน คล้ายรูปไวยกรณ์ของภาษาในกลุ่มชาติพันธ์ไทกลุ่มอื่นๆอีก เหมือนกับว่าที่จริงคนไทยภาคกลางใช้ภาษามอญ-เขมร แล้วยืมศัพท์
พัดนางชี
เห็นมาหลายเดือน กับป้ายห้ามขายสุราใน 7-11 ว่าด้วยหลักไวยกรณ์ของ CP
ตอนแรกก็ไม่กะจะมาโพสต์และ แต่ไปเจอมาทุกภาคของประเทศไทยเลย แอบคิดว่าถ้าฝรั่งมาอ่าน เค้าจะคิดยังไงหว่า ? CP ควรพิจารณาแก้ไขด้วยนะครับ
VectorUK
There lived.......
เห็นประโยคขึ้นต้นในนิทาน Once upon a time there lived a beautiful princess. คิดว่ามีความหมายเดียวกันกับ there was a beautiful princess. ปกติเคยเห็นแต่ There + v to be แปลว่า มี หรือใช้เป็น adjective
สมาชิกหมายเลข 4120007
รีวิว “White Rabbit” ขนมนมขาวในตำนาน กลับมาอีกครั้งในแพ็กเกจใหม่จากเซเว่น ราคา 30 บาท
กลิ่นเดิม เพิ่มคือความคิดถึง ใครโตมากับลูกอม “กระต่ายขาว” ขนมนมในตำนานจากจีนที่ห่อกระดาษขาวฟ้ากับรูปกระต่ายน้อย คงเข้าใจดีว่า แค่เห็นแพ็กเกจก็เหมือนได้ย้อนวัยกลับไปตอนอยู่ประถม วันนี้ฉันเจ
ปากกาดาว
กำลังตามDeck Ankiสำหรับเรียนภาษาญี่ปุ่นเริ่มต้นฮะ
คือว่าช่วงนี้กำลังเริ่มๆเรียนภาษาญี่ปุ่น เลยหาแอปflash cardมาใช้ แล้วเห็นว่าAnkiน่าจะเหมาะ แต่ลองดูแล้ว การอธิบายไวรยากรณ์ของฝรั่งค่อนข้างต่างจากของไทย ใครพอรู้จักDeckของAnkiที่ ที่คนไทยทำ หรือ ที่กำล
สมาชิกหมายเลข 4323654
การ์ตูนเรื่อง Bunny Maloney มีเวอร์ชั่นพากย์ไทยไหมครับ
สมาชิกหมายเลข 6717476
ใครรู้สึกรำคาญเหมือนเราบ้าง ทีมบรรยายไทยคู่ ไวกิ้งกับสตีลเลอร์ 28/9/2568
AIS PLAY ไปดร้าฟผู้บรรยายเกมส์มาจากไหน ไม่ได้เรื่อง บรรยายเกมส์ให้คนที่ดูเป็นรู้สึกเบี่อ จะไปดูพากษ์ภาษาอังกฤษก็แปลไม่ออก คนที่ไม่เคยดูหรือเพิ่งมาดูครั้งแรกก็จะดูไม่รู้เรื่ิอง ไม่เคยบรรยายถึงกติกากา
หนวดเฟิ้ม
ขอถามว่า ชื่อหนังสือ คนละโลกเดียวกัน โดย อัศศิริ ธรรมโชต จะแปลเป็นภาษาอังกฤษหรือภาษาจีนว่ายังไง
นี่ชาวจีนที่สนใจและศึกษาภาษาไทยค่า เมื่อกี้นี้เพิ่งอ่านหนังสือ คนละโลกเดียวกัน โดย อัศศิริ ธรรมโชต แต่ไม่ค่อยเข้าใจว่าชื่อหนังสือแปลได้ยังไง ทำไมมีทั้ง "คนละ"ที่เน้นความแตกต่างและ "เดีย
สมาชิกหมายเลข 6383935
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
วิชาการ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ใครเก่งอังกฤษบ้างจะตั้งชื่อร้านเป็นภาษาอังกฤษ แต่ไม่รู้ถูกหลักไวยกรณ์หรือเปล่า (^_^)รบกวนผู้รู้มาบอกหน่อยน้ะ
ขอบคุณล่วงหน้าสำหรับคำตอบนะ (^_^)