หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำว่า park แปลว่า
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
park นอกจากแปลว่าสวนสาธารณะ แปละว่าที่จอดรถได้มั๊ยคะ
แล้ว parking ล่ะค่ะ ก็แปลว่าที่จอดรถเหมือนกัน
2 คำนี้ถ้า ใช้เป็นความหมายว่าที่จอดรถ ใช้ต่างกันยังไงคะ
พอดีเห็นอาคารนึงกำลังสร้างเค้าใช้คำว่า ......park
เลยสงสัยว่า park ตัวนี้ แปลว่าสวน หรือ ที่จอดรถ ค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
รีวิว WOW Park สวนสนุกวิทยาศาสตร์ที่ทำให้ทุกคนร้อง ว้าว ไม่หยุด
โอ๊ยแก! จะบอกว่าเจอที่เที่ยวใหม่ในกรุงเทพฯ ที่โคตรเจ๋งเลยอ่ะ! มันชื่อ WOW Park เป็นสวนสนุกวิทยาศาสตร์ที่ใช้คำว่า "ว้าว" เปลืองมากจริงๆ . สวนสนุกที่ทำให้คนทั้งบ้านร้องว้าว! ได้ยินว่าที่นี่เป็
ร้อยแปดพันก้าว
นักวอลเลย์บอลออกมา call out ต้านคอร์รัปชั่น
วันนี่ฟิลิปปินส์มีการประท้วงใหญ่เรียกว่า Trillion Peso March ซึ่งชื่อนี้มีที่มาจากจำนวนงินจำนวนมหาศาลและส่อทุจริต โดยผู้คนจำนวนมากออกมาชุมนุมกันที่ Rizal Park และอนุสาวรีย์ People power Monument เพื่อ
สมาชิกหมายเลข 7124675
รบกวนช่วยสะกดภาษาอังกฤษ
รบกวนช่วยสะกดภาษาอังกฤษ คำว่า " อ้าง " ให้ทีค่ะ ไม่ทราบว่าเขียนยังไงคะ ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ
สมาชิกหมายเลข 2506230
งงกับคำภาษาอังกฎษว่า*** park ***ตัวนี้ แปลว่า สวนสาธารณะ หรือแปลว่า ที่จอดรถ ครับ
ตามหัวข้อกระทู้เลยครับ ขอบคุณมากๆๆๆๆๆ ครับ
okb
[คืนชีพกระทู้โดนลบ] คอนโดหลังแรก Modiz Sukhumvit 50 ของเครือ Assetwise
กระทู้นี้ผมตั้งใจกลับมาเขียนอีกครั้งหลังจากกระทู้เก่าโดนแจ้งลบแบบไม่สามารถกู้คืนได้เมื่อปีที่แล้ว (เหตุผลพอจะคาดเดาได้) ขออนุญาตอัพเดตนิดนึง จากครั้งก่อนที่ผมได้ทำการรีวิวแบบตรงไปตรงมา ก็ได้รับการติดต
สมาชิกหมายเลข 8339762
"ใช้เส้นสาย" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
มมติจะพูดว่า “เธอใช้เส้นสายช่วยให้ได้รับงานนี้” เราจะบอกประมาณ... 📌 “She used her connections to help get this job.” หรือเปลี่ยนคำว่า connections เป็น network ก็ได้ (network ไม
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
*✿*✿* ขอถามภาษาจีนคำว่า...วิกฤติกับโอกาส *✿*✿*
มีภาษาจีนคำว่า..วิกฤต ซึ่งมีตัวหนังสือ 2 ตัว ซ้อนกันอยู่ คือ คำว่า อันตรายกับโอกาส สองตัวรวมความหมายแปลว่า วิกฤต ตัวหนังสือตัวนี้เขียนยังไงคะ? ขอบคุณมากค่ะ ป.ล ขอแก้คำผิด หัวข้อกระทู้คำที่ถูก
jusmine+molihua
คำว่า พบู เขียนทับศัพท์ยังไงคะ
คำว่า พบู เขียนทับศัพท์ยังไงคะ พบูที่แปลว่าดอกไม้ค่ะ PABOO PHABOO
สมาชิกหมายเลข 999770
ศิลปินคนแรกที่คุณเป็นติ่ง คือศิลปินท่านใด
ศิลปินคนแรกที่คุณเป็นติ่งคือศิลปินท่านใดคะ ถึงแม้ว่าในยุคสมัยที่คุณชื่นชอบอาจจะยังไม่มีคำว่าติ่งก็ถือว่าเป็นความหมายเดียวกันนะคะ FC ,แฟนคลับ
สมาชิกหมายเลข 5315166
ถามคำว่า beat กับ beats
คือ คำ ว่า Lady beat กับ Lady beats มันต่างกันยังไงคะ แล้วเติม s มันมีความหมายเพี้ยนไปแค่ไหน หรือมีผลเหมือนเดิมอะคะ แล้วถ้าอ่านแล้ว มันแปลว่าอะไรคะ เห็นมีหลายความหมายมาก คำว่า beat กับ beats ขอบคุณค
หวานใจนายพล
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำว่า park แปลว่า
แล้ว parking ล่ะค่ะ ก็แปลว่าที่จอดรถเหมือนกัน
2 คำนี้ถ้า ใช้เป็นความหมายว่าที่จอดรถ ใช้ต่างกันยังไงคะ
พอดีเห็นอาคารนึงกำลังสร้างเค้าใช้คำว่า ......park
เลยสงสัยว่า park ตัวนี้ แปลว่าสวน หรือ ที่จอดรถ ค่ะ