หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนสะกดชื่อเฉพาะเป็นภาษาอังกฤษให้ด้วยค่ะ อยากทราบว่าสะกดต่างจากนี้ได้อีกไหม
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
คือว่าจะเปิดที่พักเล็กๆ ในเร็วๆนี้ค่ะ สุดท้ายแล้วก็มาลงเอยชื่อที่ว่า "ดุสิตา"
ความหมาย หมายถึง สวรรค์ชั้นที่ 4 คุณแม่ชอบชื่อนี้ทั้งด้วยความหมาย และคล้ายๆว่าจะเป็นอักษรมงคลประจำตัว
ซึ่งในการเปิดโรงแรมจำเป้นต้องใช้ชื่อที่สะกดด้วยภาษาอังกฤษด้วย
ที่ตรงตัว สะกดง่ายๆเลยคือ "Dusita" แต่เรากังวลเหลือเกินค่ะ ว่าจะไปดูคล้ายๆกับ "Dusit" T^T
เราอยากทราบว่าคำนี้พอสะกดแบบอื่นได้ไหม ให้พอต่างจากนี้แต่การออกเสียงยังคงเดิม
หรือถ้าไม่ได้คงต้องจำเป็นใช้ตามนี้
รบกวนระดมความคิดด้วยค่ะ
ขอบคุณมากนะคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อยากรู้คำอ่าน และ ความหมาย ของชื่อจีนคุณพ่อครับ
- อยากรู้ว่าคำนี้คุณพ่อสะกดถูกไหมครับ ท่านจำได้แค่ออกเสียงไม่แม่นตัวอักษร แล้วท่าอ่านแบบจีนกลางจะต้องออกเสียงยังไง - อยากทราบความหมายของชื่อนี้ครับ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 6464052
๙๙๙ ข้อสังเกต และข้อสงสัยเกี่ยวกับ การสะกดคำ และการออกเสียงคำ ในชื่อเพลง ไสว่าสิบ่ถิ่มกัน ๙๙๙
https://www.youtube.com/watch?v=Bf69Cb7GWu4 เพราะเนื่องจากชอบเพลงนี้ในเวอร์ชั่น น้องไข่มุกมากๆครับ เลยกลับไปฟังต้นฉบับ และเผอิญช่วงนี้ก็กำลังสนใจศึกษาอัขระวิธี อักษรลาว และ อักษรไทน้อยไทอีสาน อยู่คร
Paphmania
สอบถามเกี่ยวกับการสนธิคำและความหมายค่ะ
สอบถามผู้รู้ค่ะ คำว่า มิรันดา ที่สนธิมาจากสันสกฤต 2 คำ คือ มิรา + อันตร (อันดา) ซึ่งแปลว่าได้ความหมายว่า "ที่สุดแห่งห้วงมหาสมุทร" ถ้าเราเปลี่ยนตัวสะกด จาก มิรันดา เป็น มิร
mangochan
พูดถึงเรื่องการสะกดคำของคนไทยเดี๋ยวนี้ ดูแย่ลงทุกวัน
ผมตั้งกระทู้เกี่ยวกับการสะกดคำมาหลายครั้งแล้ว สมัยก่อนก็แค่สะกดผิดตัวอักษร แต่ยังถูกความหมาย เช่น อนุญาต ดันไปสะกดเป็น อนุญาติ สังเกต ดันไปสะกดเป็น สังเกตุ ฯลฯ ตอนนี้ที่เจอบ่อยคือใช้ ร,ล สลับกัน โดยเ
สมาชิกหมายเลข 3915106
ข้อโต้แย้ง กระทู้ "ข้อยกเว้นที่ทำให้สามารถใช้ "-ว" ร่วมกับ "โ-" ได้" ของคุณ Sabreคุง
กระทู้ต้นทาง https://pantip.com/topic/31957711 พอดีผมเพิ่งเห็นกระทู้ซึ่งเป็นกระทู้แย้งกระทู้ของผม ดังนั้นผมเลยขออนุญาตแลกเปลี่ยนความคิดเห็นกลับนะครับ สิ่งแรกที่อยากให้ทุกคนเข้าใจตรงกันก่อนอ่านบทความ
Urashima
คุณว่าต่อไป การออกเสียงในภาษาไทยจะเปลี่ยนไปอีกมั้ย
อย่างที่ผมชอบบ่นเรื่องการออกเสียง ซ,ส ที่คนเดี๋ยวนี้ ชอบเอาลิ้นแตะฟัน เสียงมันเลยออกมาคล้ายๆ ว่ามี ฟ ปนอยู่ คือตอนแรกผมก็ไม่ได้สังเกต ไม่ได้เห็นมากเท่าไร แต่เดี๋ยวนี้ผมเห็นเยอะขึ้น ทั้งเพื่อน ทั้งคนรอ
Tsutomu Rikimi
===ถ้าชื่อสะกดตอนจอง Air Asia ไม่ต้องกับใน passport===
เมื่อก่อนเปลี่ยนได้สะดวก เดี๋ยวนี้ไม่ทราบยังโทรไปเปลี่ยนได้ไหมครับ สะกดต่างกันแค่ตัวอักษรเดียว อ่านออกเสียงเหมือนกัน Sukanya กับ Sukhanya เดินทางไปต่างประเทศครับ
TinaAunchovy
เพิ่มยอดขายให้กระฉูดกับเทคนิคการตั้งชื่อร้านให้ปัง!!
เพิ่มยอดขายให้กระฉูดกับเทคนิคการตั้งชื่อร้านให้ปัง!! หากคุณกำลังคิดที่จะเริ่มต้นทำธุรกิจไม่ว่าจะทำการค้าขายหรือ เปิดร้านค้าแบบมีหน้าร้าน หรือการขายของออนไลน์ การตั้งชื่อร้านเรียกให้ดูโดดเด่นน่าสนใจถื
สมาชิกหมายเลข 4856902
ภรรยาผมชื่อจริงอ่านยากขนาดไหนครับ ไปรพ.กี่ครั้ง จนท.หรือพยาบาลอ่านไม่ถูกเลย
เค้าชื่อจริง ลลิล เวลาไปหาหมอทีไร ไม่เคยเจอ จนท.หรือพยาบาล สะกดออกเสียงถูกเลย อ่าน ละ-ฤิทธ ตลอด อยากรู้ว่า ชื่อ ลลิล อ่านยากมากหรือเปล่าครับ
โมโซไซตี้
ถามแฟนวอลเลย์บอลญี่ปุ่นหน่อยครับ คำว่า "Koga" คนญี่ปุ่นจริงๆ ออกเสียง "ga"(หรือสะกดด้วยอักษรญี่ เป็น "กะ" หรือ "งะ"
Megumi เมกุมิ หรือ เมงุมิ Nagoya นาโกยา หรือ นาโงย่า Nagasagki นากาซากิ หรือ นางาซากิ แล้ว "Ka" กับ "Ga" ถอดเข้าอักษรญี่ปุ่น จะเขียนหรืออ่านออกเสียง เหมือนกันหรือเปล่าครับ
CHUMPLA
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนสะกดชื่อเฉพาะเป็นภาษาอังกฤษให้ด้วยค่ะ อยากทราบว่าสะกดต่างจากนี้ได้อีกไหม
ความหมาย หมายถึง สวรรค์ชั้นที่ 4 คุณแม่ชอบชื่อนี้ทั้งด้วยความหมาย และคล้ายๆว่าจะเป็นอักษรมงคลประจำตัว
ซึ่งในการเปิดโรงแรมจำเป้นต้องใช้ชื่อที่สะกดด้วยภาษาอังกฤษด้วย
ที่ตรงตัว สะกดง่ายๆเลยคือ "Dusita" แต่เรากังวลเหลือเกินค่ะ ว่าจะไปดูคล้ายๆกับ "Dusit" T^T
เราอยากทราบว่าคำนี้พอสะกดแบบอื่นได้ไหม ให้พอต่างจากนี้แต่การออกเสียงยังคงเดิม
หรือถ้าไม่ได้คงต้องจำเป็นใช้ตามนี้
รบกวนระดมความคิดด้วยค่ะ
ขอบคุณมากนะคะ