หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
Are You Not Entertained? ในหนัง Gladiator ใครจำได้บ้างว่าแปลภาษาไทยแบบไหน
กระทู้คำถาม
ภาพยนตร์
ภาษาอังกฤษ
เป็นประโยคคลาสสิคของหนังเรื่องนี้ แต่ผมจำไม่ได้ว่าฉบับภาษาไทยเขาแปลแบบไหน ผมแปลเองแล้วมันไม่สวยงามชอบกล
"พวกท่านไม่บันเทิงหรือไร"
"ท่านไม่สนุกกันหรือไร"
"เหตุใดพวกท่านไม่สนุกเล่า"
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อนตฺตา ในศาสนาพุทธ
มีข้อถกเถียงกันในหมู่ของผู้ศึกษาพระพุทธศาสนาหลายครั้ง เกี่ยวกับความหมายของ "อนัตตา" จึงขอรวบรวมความหมายของอนัตตาไว้ ณ.ที่นี้ เพื่อช่วยในการทำความเข้าใจความหมายของคำนี้ อนตฺตาเขียนแบบไทยว่า
สมาชิกหมายเลข 8748707
วันนี้ครบรอบ 30 ปีของ Evangelion
วันนี้เราจะมาพูดถึงอนิเมะในตำนานที่อยู่คู่ใจคนดูมานานกว่า 30 ปี และยังคงเป็นแรงบันดาลใจให้กับผลงานต่าง ๆ ไม่ขาดสาย นั่นก็คือ Neon Genesis Evangelion หรือ Evangelion ที่เราเรียกกันติดปากนั่นเองครับ
สมาชิกหมายเลข 867317
อังเก้ " พวกคุณดูเกมส์นี้แล้วไม่ได้ความบันเทิงกันหรือไง"
https://youtu.be/FSKyzM6KsqI?si=jLTALqdMwRvwvUfJ "I like every bit of it mate, Are you not entertained?" "ผมชอบทุกอย่างเกี่ยวกับมัน พวกคุณละ ไม่สนุกกันหรือไง" Se
สมาชิกหมายเลข 1433410
The long walk หนังจากนิยาย สตีเฟน คิง
ผมตี๋ตั๋วเข้าดูหนังเรื่องนี้ ด้วยเหตุผลเพราะ ชื่อ ของ สตีเฟนคิงค์ อย่างเดียวเลย (ไม่ดูชื่อ ผกก นักแสดงเลย) ช่วงนี้อ่านนิยายเล่มใหม่ของ เฮียแกอยู่ เลยอยากดู งานเขียนของเฮียบนโลกภาพยนตร์ พอดูจบ ถึงกับ
SnapDiary
แปลประโยคนี้เป็นภาษาเหนือให้หน่อยค่ะ จะเอาลงสตอรี่ พอดีคนที่จะมาส่องเป็นคนเหนือ เลยอยากแก้เผ็ด
ส่องไอจีกูไปก็ไม่เห็นอะไรหรอก ลองไปส่องกระจกดูนะ จะได้เห็นลิงลพบุรีทาลิป ฝากแปลประโยคนี้เป็นภาษาเหนือให้ทีนะคะ ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ ถือว่าสนุกๆ
สมาชิกหมายเลข 7728826
“แสดงความบริสุทธิ์ใจ” ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ในภาษาอังกฤษมีวิธีพูดหลายแบบที่เป็นการแสดงความบริสุทธิ์ใจของผู้พูด ประโยคที่ตรงตัวและเข้าใจง่ายที่สุดคือ 📌 “I’m being honest.” หรือ 📌 “I’m being transparent.” (hone
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"ไม่รู้จะเอาหน้าไปไว้ไหน" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
พูดคล้าย ๆ ภาษาไทยเลยคือ 📌 “I don’t know where to put myself.” (ฉันไม่รู้จะเอาตัวเองไปไว้ไหนเลย) ความหมายก็คือ I feel so embarrassed. (ฉันรู้สึกอายมาก ๆ) คนไทยไม่รู้จะเอาหน้าไปไว้ไหน
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
เมื่อช่วงเที่ยงวันนี้ ชาวด้อมซันชาย ของคู่หู ซัน ก้องภพ และ ชาย สมชาย กรี๊ดกันแล้ว โซเชียลของช่อง 7HD เปิดผลงานใหม่
เมื่อช่วงเที่ยงวันนี้ ชาวด้อมซันชาย ของคู่หู ซัน ก้องภพ และ ชาย สมชาย กรี๊ดกันแล้ว โซเชียลของช่อง 7HD เปิดผลงานใหม่ว่าทั้งคู่ได้ร่วมเสริมทัพความสนุกในละคร แผนรักฉบับร้าย ของค่ายปรากฏการณ์ดี พร้อมกับแค
องค์หญิงฟีโอน่า
Mold exposer question.
Is there anyone on this group who can find mold treatment or test in Bangkok. i mean, right now it's really hopeless, and i don't know where to start even there are all those guideline but i can not
สมาชิกหมายเลข 8411779
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาพยนตร์
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
Are You Not Entertained? ในหนัง Gladiator ใครจำได้บ้างว่าแปลภาษาไทยแบบไหน
"พวกท่านไม่บันเทิงหรือไร"
"ท่านไม่สนุกกันหรือไร"
"เหตุใดพวกท่านไม่สนุกเล่า"