หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ใครอ่านนิยาย เหนือเมฆาที่แห่งสัญญาของเรา (The Place Promised In Our Early Day) มาคุยกันครับ (อาจสปอล์ย)
กระทู้สนทนา
อนิเมะ
Light Novel
นิยายแปล
ผมยังไม่ได้ดูต้นฉบับอนิเมะของ มาโกโตะ ชินไค นะครับ อยากรู้ว่าฉบับไหนสนุกกว่าแล้วมีตรงไหนของเรื่องที่เปลี่ยนไปบ้าง โดนส่วนตัวแล้วไม่ค่อยพอใจสำนวนแปลครับ ผมรู้สึกว่าขาดการเกลาคำพอสมควร มันแข็งทื่อไปหมดเลย (แต่ก็ยังห่างชั้นจากตำนานแปลหนูฟูกละนะ)
คิดเห็นอย่างไรกันบ้างครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ระหว่างอลิซ, ดาวิษ, และพลอย โจนส์ ใครแปลดีกว่ากัน
คือผมอ่านแต่ภาษาต้นฉบับเพื่อซึมซับสำนวนนักเขียน แต่นิยาย Romantic Comedy ผมอ่านต้นฉบับได้ลื่นไหลมาก แต่พอเป็นแฟนตาซี ผมอ่านต้นฉบับได้ไม่ลื่นไหล ต้นฉบับที่ว่าคือ
สมาชิกหมายเลข 7343391
7 Anime ผลงานของ Makoto Shinkai (2004-2022)
1.The Place Promised in Our Early Days (2004) (Kumo no Mukō, Yakusoku no Basho) เหนือเมฆา…ที่แห่งสัญญาของเรา 2.5 Centimeters Per Second (2007) (Byōsoku Go Sench
Fragileman
ยิ่งโตขึ้นก็ยิ่งเข้าใจและยิ่งไม่อิน พระเอกในเรื่อง 5 CM per second นี่มันก็องแก๊งมากเลยแฮะ
สมัยวัยรุ่นผมดูแล้วรู้สึกเหมือนหน่วงๆ เฮ้อ โมเม้นสุดท้ายโคตรเศร้า แต่ปัจจุบันมาดู มันก็สมควรนะ ฟาดหญิงไปทั่ว แต่มาทำเป็นเทห์ว่าไม่ลืมคนเก่า เอ้า:)นี่เลวนี่หว่
สมาชิกหมายเลข 1215525
ดูกันรึยัง? Hal 『ハル』 ภาพยนตร์อนิเมเรื่องใหม่จากค่าย Wit Studio (ผู้สร้าง Attack on Titan)
Hal 『ハル』 Director: Ryoutarou Makihara (Key Animation from Summer Wars, Colorful, The Place Promised in Our Early Days) Screenplay: Izumi Kizara Music: Michiru O
Uon
หวนคืนสู่ฮวาซาน
คือเราก็อ่านเรื่องนี้มาสักพักแล้วค่ะ เราอยากรู้ว่าเรื่องนี้เค้ามีแบบนิยายเป็นเล่มๆไหมคะ ไม่ก็อนิเมะค่ะ แล้วพอจะมีแววเป็นนิยายเล่มไหม ถ้ายังไม่มี🙏
สมาชิกหมายเลข 6602443
มีใครคิดเหมือนเราบ้างว่า suzume no tojimaji ไม่ได้แปลดีขนาดนั้น
ด้วยความที่เราเป็นแฟนคลับผลงานชินไค เราเลยคาดหวังไว้สูง แต่พอมาดู suzume พากย์ไทย รู้สึกว่าเหมือนแปลมาจากภาษาอังกฤษ ด้วยความที่ดูแบบภาษาญี่ปุ่นมาก่อนและซื้อนิยา
สมาชิกหมายเลข 5697144
มีใครเคยอ่านนิยายรหัสคดีชุดอาร์แซน ลูแป็ง ของสนพ.วงวรรณบ้างมั้ยครับ
ใครเคยอ่านนิยายชุดนี้บ้าง ถามหน่อยครับว่าสนพ.นี้สำนวนแปลเป็นไงบ้างอ่ะ พอดีดูหนังแล้วอยากลองอ่านนิยายต้นฉบับ แล้วก็อยากทราบว่า นิยายต้นฉบับมีทั้งหมดกี่ตอน แล้วมี
ton_ck
ช่วยป้ายยานิยายอ่านช่วงปีใหม่หน่อย
ช่วงนี้อ่านนิยายเรื่องอะไรกันบ้างครับ มีหลักในการเลือกอ่านนิยายกันยังไงบ้าง ช่วยป้ายยานิยาย หน่อยครับ หานิยายอ่านช่วงปีใหม่ ช่วงนี้เรื่องที่ผมอ่านก็มี คนเคาะยาม
สมาชิกหมายเลข 1522160
ชื่อนักแปลมีผลต่อการเลือกซื้อนิยายของท่านหรือไม่ ?
เมื่อก่อนเราชอบอ่านนิยายแปลมากๆ เพราะไม่ว่าจะหยิบหรือจับนิยายแปลเล่มไหน สำนวนการแปลเล่มนั้นก็ไหลลื่น ไม่มีปัญหา เพราะนักแปลสมัยก่อนส่วนมากจะเป็นนักแปลชั้นครูที่
Mocking J
รีวิว นิยายชุดวาตะเมฆา (ฟงอวิ๋น ขี่พายุทะลุฟ้า)
พอดีปีใหม่นี้ มีเวลาอ่านนิยายที่ซื้อมา เลยขออนุญาตรีวิว นิยายชุดวาตะเมฆา หรือ ฟงอวิ๋นขี่พายุทะลุฟ้าครับ เกริ่นก่อนครับว่า นิยายชุดนี้ ตันชิง(ตังแช) เริ่มเขียนตั
Welcome to Dark Side
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
อนิเมะ
Light Novel
นิยายแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ใครอ่านนิยาย เหนือเมฆาที่แห่งสัญญาของเรา (The Place Promised In Our Early Day) มาคุยกันครับ (อาจสปอล์ย)
คิดเห็นอย่างไรกันบ้างครับ