หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
นายวาม นักแปลการ์ตูนยังแปลการ์ตูนอยู่รึเปล่าคะ
กระทู้คำถาม
หนังสือการ์ตูน
คิดถึงนายวามที่เคยแปลการ์ตูนหมึกจีนสมัยก่อนค่ะ ไม่ทราบเค้ายังแปลการ์ตูนอยู่รึเปล่าคะ ถ้าจะซื้อผลงานของเค้าเพื่อสะสมมีทางเป็นไปได้ไม๊คะ เราว่าเค้าแปลการ์ตูนได้ตลกบ้าบอที่สุดแล้ว นายวามถ้าเล่น pantip เข้ามาตอบหน่อยนะคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ใครจำ "นายวาม" ของหมึกจีนได้มั้ยท่าน
คอการ์ตูนยุคไม่มีลิขสิทธิ์ คงจำได้ คือคนแปลของหมึกจีน (อาจจะที่อื่นด้วย) คือเอาเหตุการณ์ต่างๆในยุคนั้นมาแปลได้ดี ทำให้การ์ตูนสนุกเข้ากับคนไทยอย่างเราด้วย เรื่องที่ดังๆเช่น โคทาโร่ สมัยเล่มหนาโคตรๆ
เยินเซ็ง
แปล มหาเวทผนึกมาร เล่ม 1-15
มังงะ เล่ม 1-15 เราอ่านแล้วรู้สึกว่าเหมือนคนแปลใช้โปรแกรมในการแปล อ่านแล้วแบบงงมาก มีเอ๊ะตลอดอ่ะ ซึ่งพอตั้งแต่ เล่ม 16 ขึ้นไปเปลี่ยนเป็น asobihito ถึงจะอ่านรู้เรื่องขึ้นมาเยอะ อยากรู้ว่าตอนที่เค้าจ้
สมาชิกหมายเลข 8478475
สอบถาม bigbook หมัดเทพเจ้าดาวเหนือ ค่ะ
ตอนเด็กๆ เคยเห็นและอยากได้ปกแข็งของวิบูลย์กิจ แต่ทราบว่า พิมพ์ไม่จบ เพราะต้นทุนสูง เลยเลิกล้มไป ออกเป็นเล่มเล็ก แต่กลายเป็นของหายากแล้วตอนนั้นซื้อของหมึกจีนแทนค่ะ แปลโดยนายวาม เก็บสะสมเล่ม 1-3 ซึ่งเล่
เหวย+c
จก🦎JJNY.....จีนแผ่นดินใหญ่ เคยประสบปัญหา Red กาด์ร ไทย...จะเจอกำลังปั่น ส้ม การด์มาแทน🤣🤣🤣🤣 จากหน่วย cvd🙋
บ้านเมือง จะไปกันใหญ่..... สมัยนั้น ขนาดเติ้งเสี่ยวผิง ยังโดน ..... ตัดไฟแต่ต้นลมสะ แนวคิดใช้เด็กมันแบบเดียวกันเลย เหมือน สีเเจินผิงเคยโดน 10ปี ทะเลาะกันเอง เด็ก ความฝันเจอหลอก พอ หม
สมาชิกหมายเลข 7544430
สแลมดังค์ของเนชั่นการแปลสู้หมึกจีนไม่ได้เลยแฮะ
อ่านของเนชั่นมาแล้วทั้ง2เวอร์ชั่นครับ ทั้งเล่มเล็กและเล่มใหญ่(บ็อกซ์เซ็ทชุดแรก) อ่านแล้วรู้สึกว่ามันแปลไม่เนียนอะครับ เลือกใช้คำไม่ค่อยได้อารมณ์เท่าไหร่ เทียบสมัยหมึกจีนแล้วแปลถ่ายทอดอารมณ์และคาแรคเ
kirofsky
คิดถึง หนังสือ การ์ตูน ของ "หมึกจีน"
เห็นคุณภาพของ ภาพ และ การแปล ของการ์ตูนในปัจจุบันแล้ว ทำให้นึกถึงการ์ตูนเมื่อ 20 กว่าปีก่อน
คาวี
เมื่อเด็กประวัติศาสตร์ ร่วมชั้นเรียน ความฮาจึงบังเกิด EP:1 ซีรีย์ เยอรมันWW2
08:15 น. - เมื่อเพื่อนอวดรูปเที่ยวอุทยานตอนปีใหม่ เพื่อน A เพิ่งกลับจากไปแคมป์ปิ้งที่อุทยานแห่งชาติทางเหนือช่วงปีใหม่ กำลังเปิดรูปโชว์ทุ่งดอกไม้บานสะพรั่งให้เพื่อนๆ ดูอย่างภูมิใจ เพื่อน A: "ดู
สมาชิกหมายเลข 7747153
การ์ตูนที่แสนคิดถึงของคุณคือเรื่องอะไรครับ?
โดยเฉพาะพวกที่เคยดังระเบิดเถิดเทิงสมัยเด็ก แต่ตอนนี้เงียบงันไปนานมาก ๆ แทบไม่มีคนพูดถึงแล้ว มาเล่าสู่กันฟังหน่อยครับ
คุกกี้คามุอิ
รับiPhone ยกลังมาจากไหน
อยากทราบว่าปกติเขารับไอโฟนยกลังมาจากไหน พวกiphon 6 ก็จะเห็นสติกเกอร์เหมือนของจีนแปะไว้ข้างหลังค่ะอยากลองขายดูช่วยแนะนำที่ค่ะว่าเขารับมาจากไหนกัน ขอบคุณค่ะ
สมาชิกหมายเลข 6444674
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
หนังสือการ์ตูน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
นายวาม นักแปลการ์ตูนยังแปลการ์ตูนอยู่รึเปล่าคะ