หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
"นำ ..(บางสิ่ง).. ไปให้กับ ..(บางคน)... เพื่อ ...(ให้คนนั้นทำบางอย่างให้)..." ภาษาอังกฤษใช้ยังไงคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
คือตอนแรกไม่แน่ใจว่าจะสามารถใช้
bring (something) to (someone) to (do something) มันจะถูกต้องไหมคะ
หรือถ้าจะเขียนว่า have (someone) (do something) มันก็ดูจะขาดกริยาคำว่า "นำ" ไป
ความหมายที่ต้องการคือ เป็นขั้นตอนของการ "นำของAไปให้นายBเพื่อให้นายBรับรองของAให้"
คำว่า "นำ" ในที่นี้คืออยากให้สื่อความหมายว่ามีการเคลื่อนย้ายของA ไปยังสถานที่ของนายB ด้วยค่ะ
ไม่แน่ใจว่างงๆไหม - -*
ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
รบกวนแปลเป็นภาษาอังกฤษให้หน่อยค่ะ เกี่ยวกับการคืนส่งของ
สวัสดีค่ะคืออยากรบกวนช่วยแปลเป็นภาษาอังกฤษให้หน่อยค่ะ คือดิฉันไม่ค่อยเก่งภาษาอังกฤษ ประโยคตามด้านล่างค่ะ "ฉันยินดีที่จะคืนสินค้ากลับไปให้คุณ แต่หากการส่งคืนครั้งนี้มีค่าใช้จ่ายที่เพิ่มขึ้นอีก ฉั
สมาชิกหมายเลข 2090227
รบกวนผู้รู้ภาษาอังกฤษ ช่วยแปลประโยคนี้ได้ไหมคะ
Are you for real ?
ฝากกระเป๋ากับโรงแรมแล้วค่อยกลับมาเช็คอิน พูดไงครับ ที่ญี่ปุ่น
พอดีผมกับแฟนไม่เก่งภาษาอังกฤษเท่าไรอ่ะครับ พูดง่ายๆ โง่เลย เลยอยากจะถามว่า จะบอกกับพนักงานยังไงดีครับ เพราะแต่ล่ะวัน ผมจะไปฝากก่อนนะครับ โรงแรมใกล้กับสถานีรถไฟพอดี ก็เลยจะฝากไว้ แล้วไปเที่ยวเสร็จแล้ว
JaionWan
โปรดมารับเอกสารที่ออฟฟิตในวันจันทร์ ภาษาอังกฤษเขียนยังไงครับ...
รบกวนอาจารย์ ท่านผู้รู้ ช่วยแปลเป็นภาษาอังกฤษให้หน่อยครับ "โปรดมารับเอกสารที่ออฟฟิตในวันจันทร์ 9 ธันวาคม 2556" ภาษาอังกฤษเขียนยังไงครับ...ขอบคุณล่วงหน้าครับ
เฉิ่มศักดิ์
ฝากกระเป๋า พูดเป็นภาษาอังกฤษอย่างไรคะ
เกริ่นก่อนนะคะ จะไปเที่ยวเกาหลีเสาร์ที่ 17 นี้ แล้วอยากจะอีเมลล์ไปแจ้งที่พักล่วงหน้าค่ะว่า "วันเสาร์ที่ 17 นี้ช่วงเที่ยงๆฉันสามารถเอากระเป๋าเดินทางไปฝากสัก3ใบได้ไหม พอดีว่าจะเดินทางไปปูซานต่อ แ
สมาชิกหมายเลข 1046868
"เสี้ยม(ให้ทะเลาะกัน)" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
"เสี้ยมให้ทะเลาะกัน" ภาษาอังกฤษพูดว่า... ✅ To stir the pot (คนหม้อให้น้ำขุ่น) เช่น “She loves to stir the pot and watch people argue.” (หล่อนชอบเสี้ยมให้คนอื่นทะเลาะกัน) หรืออา
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อย่าเพิ่งสมัคร OpenChat AI บาง app.
..
สมาชิกหมายเลข 7278441
ถามความหมายบทพูด จากซีรี่ย์ The big bang
Sheldon กับ Amy กลับจากเที่ยว เข้ามาที่ห้องเจอ Lennard กับ Penny Sheldon เหลือบเห็น mistletoe ยังแขวนอยู่ (เครื่องตบแต่งช่วง Christmas) เลยต่อว่า ว่า "นี่พวกเธอไม่มีปฏิทินกันหรือไง" (มันเล
konkruad
[แกรมม่า-สงสัย??] someone is to do something.
สงสัยรูปประโยคครับ someone + V. to be +to do something. If you were to see them again, would you reconize him? I am to do so. รบกวนผู้รู้ช่วยทีคับ เปิด Grammar in use ก็แล้วไมรู้ว่ามันแปลว่ายังไง
firstninezero
ขอย้ำความสำคัญของเรื่อง parts of speech อีกสักกระทู้ครับ (อยากคล่องภาษาอังกฤษต้องแม่นเรื่องนี้ก่อนเลย)
ทำไมเราถึงควรจำ parts of speech (ชนิด/หน้าที่ของคำศัพท์) ให้ได้? ถ้าตอบแบบง่าย ๆ เลยก็คือ… "การที่เราจะพูด/เขียนภาษาอังกฤษออกมาได้ดี จำเป็นต้องรู้ว่าคำศัพท์คำนั้นมันเป็น “ชนิด&rdquo
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
"นำ ..(บางสิ่ง).. ไปให้กับ ..(บางคน)... เพื่อ ...(ให้คนนั้นทำบางอย่างให้)..." ภาษาอังกฤษใช้ยังไงคะ
bring (something) to (someone) to (do something) มันจะถูกต้องไหมคะ
หรือถ้าจะเขียนว่า have (someone) (do something) มันก็ดูจะขาดกริยาคำว่า "นำ" ไป
ความหมายที่ต้องการคือ เป็นขั้นตอนของการ "นำของAไปให้นายBเพื่อให้นายBรับรองของAให้"
คำว่า "นำ" ในที่นี้คืออยากให้สื่อความหมายว่ามีการเคลื่อนย้ายของA ไปยังสถานที่ของนายB ด้วยค่ะ
ไม่แน่ใจว่างงๆไหม - -*
ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ