ทำไมเพลงญี่ปุ่นหรือเกาหลีจำนวนมากถึงต้องตั้งชื่อเพลงเป็นภาษาอังกฤษ

เห็นหลายเพลงมากตั้งแต่ในยุคก่อนแล้ว ญี่ปุ่นชอบแต่งชื่อเพลงใช้ภาษาญี่ปุ่นปนอังกฤษไม่ก็ภาษาอังกฤษไปเลย เช่น Heavy Rotation Be  Genki Never Gonna Stop เกาหลีชอบแต่งชื่อเพลงภาษาอังกฤษ ยกเว้นบางเพลงที่มีชื่อภาษาเกาหลี แต่ก็แปลเป็นชื่อเพลงหนึ่งเป็นภาษาอังกฤษเลย ผมตามไปดู Baby vox เห็นว่ามีมานานแล้ว อยากรู้ว่าทำไมต้องตั้งชื่อเพลงเป็นภาษาอังกฤษ ทั้งๆที่ 2 ชาติก็ชาตินิยมเหมือนกัน
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 9
ก็มีเพลงโปรโมทที่ชื่อเป็นภาษาเกาหลีอยู่นะคะ เอาเฉพาะของวงที่ตามนะ
After School
- Ah! (ทับศัพท์)
- DIVA (ทับศัพท์)
- นอเตมูเน (Because of you ภาษาเกาหลี)
- Bang! (ทับศัพท์)
- Shampoo (ทับศัพท์)
- Flashback (ทับศัพท์)
- ซอซซาี่ราง (First Love ภาษาเกาหลี)

SNSD
- โซวอนนึลมาเรบวา (Tell Me Your Wish)

คือถ้าเพลงพวกนี้เป็นภาษาไทย เราก็คงไม่ตั้งชื่อเป็นภาษาไทยว่า อ้า!, ดีว่า, แบง! เหมือนกันอ่ะ
เขียนเป็นภาษาอังกฤษดีกว่าเพราะยังไงมันก็เป็นคำทับศัพท์อยู่แล้ว
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่