คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 9
ก็มีเพลงโปรโมทที่ชื่อเป็นภาษาเกาหลีอยู่นะคะ เอาเฉพาะของวงที่ตามนะ
After School
- Ah! (ทับศัพท์)
- DIVA (ทับศัพท์)
- นอเตมูเน (Because of you ภาษาเกาหลี)
- Bang! (ทับศัพท์)
- Shampoo (ทับศัพท์)
- Flashback (ทับศัพท์)
- ซอซซาี่ราง (First Love ภาษาเกาหลี)
SNSD
- โซวอนนึลมาเรบวา (Tell Me Your Wish)
คือถ้าเพลงพวกนี้เป็นภาษาไทย เราก็คงไม่ตั้งชื่อเป็นภาษาไทยว่า อ้า!, ดีว่า, แบง! เหมือนกันอ่ะ
เขียนเป็นภาษาอังกฤษดีกว่าเพราะยังไงมันก็เป็นคำทับศัพท์อยู่แล้ว
After School
- Ah! (ทับศัพท์)
- DIVA (ทับศัพท์)
- นอเตมูเน (Because of you ภาษาเกาหลี)
- Bang! (ทับศัพท์)
- Shampoo (ทับศัพท์)
- Flashback (ทับศัพท์)
- ซอซซาี่ราง (First Love ภาษาเกาหลี)
SNSD
- โซวอนนึลมาเรบวา (Tell Me Your Wish)
คือถ้าเพลงพวกนี้เป็นภาษาไทย เราก็คงไม่ตั้งชื่อเป็นภาษาไทยว่า อ้า!, ดีว่า, แบง! เหมือนกันอ่ะ
เขียนเป็นภาษาอังกฤษดีกว่าเพราะยังไงมันก็เป็นคำทับศัพท์อยู่แล้ว
แสดงความคิดเห็น
ทำไมเพลงญี่ปุ่นหรือเกาหลีจำนวนมากถึงต้องตั้งชื่อเพลงเป็นภาษาอังกฤษ