หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
แปลเอกสารภาษาจีนเป็นอังกฤษ
กระทู้คำถาม
ภาษาจีน
เรียนต่อต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
ต้องการแปลเอกสารภาษาจีนเป็นอังกฤษแบบมีการรับรองต้องทำอย่างไร และทำได้ที่ไหนคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ค่าบริการปัจจุบันในการรับรองเอกสารที่กงศุลไทย และกงศุลจีนเท่าไรคะ แล้วเราสามารถแปลเอกสารเองได้ไหม ไม่ต้องจ้างแปล
ค่าบริการปัจจุบันในการรับรองเอกสารที่กงศุลไทย และกงศุลจีนเท่าไรคะ พอดีจะยื่นวีซ่าจีนค่ะ
สมาชิกหมายเลข 4746819
รบกวนสอบถามเรื่องการจดทะเบียนสมรสกับชาวต่างชาติค่ะ
เนื่องจากสามีเป็นชาวจีนและต้องการจดทะเบียนสมรส ได้ทำการขอหนังสือรับรองโสดที่สถานฑูตจีน ( ได้เรียบร้อยแล้ว ) นำเอกสารที่ได้ไปแปลเป็นภาษาไทย โดยบริษัทรับแปลเอกสาร และได้มีการประทับตราจากสถานกงสุลเรียบ
สมาชิกหมายเลข 929450
สอบถามที่รับแปลเอกสารจากจีนเป็นไทยที่ไว้ใจได้ค่ะ
สวัสดีค่ะ รบกวนสอบถามว่ามีใครเคยแปลเอกสาร(หนังสือรับรองโสด/พาสปอร์ต) จากจีนเป็นไทย กับบริษัทที่รับแปลบ้างคะ เราต้องการให้บริษัทแปลและยื่นรับรองที่กงสุลให้ด้วย มีเจ้าไหนที่ราคาไม่แพงและไว้ใจได้บ้างคะ
tofugirl
มีใครเคยแปลเอกสารการศึกษาเป็นภาษาจีนแล้วให้สถานทูตจีนรับรองไหม
เนื่องจาก จขกท กำลังจะไปศึกษาวิจัยที่จีนแต่ทางมหาวิทยาลัยต้องการเอกสารการศึกษาเป็นภาษาจีนและรับรองการแปลจากสถานทูต ซึ่งตัวเอกสารเป็นภาษาอังกฤษออกโดยมหาวิทยาลัยจากญี่ปุ่น จึงขอสอบถามว่ามีใครเคยแปลเอกส
สมาชิกหมายเลข 3754683
การจดทะเบียนกับคนจีน ที่ประเทศจีน
คือก่อนอื่น ขอสวัสดีทุกคนที่เข้าอ่านกระทู้ของหนิงนะคะ หนิงกำลังจะจดทะเบียนสมรสกับคนจีนที่ประเทศจีน หนิงเตรียมเอกสารใบรับรองโสดไว้เรียบร้อยแล้ว แต่พอไั่ปฝั่งจีน เค้าบอกเอกสารต้องแปลเป็นภาษาจีนด้วย อันน
สมาชิกหมายเลข 4905223
ขอถามเรื่องการแปลใบรับรองความโสดครับ
ขอถามครับว่า 1. มีร้านแปลไหนที่แนะนำบ้างครับ เพราะต้องรีบนำไปแปลแล้วครับ เห็นว่าแปลที่กระทรางการต่างประเทศชั้น 2 ดีที่สุด แต่ยังไม่แน่ใจว่าตอนนี้ที่กระทรวงเปิดให้บริการแล้วหรือยังครับ (เห็นล่าสุดว่ากอ
สมาชิกหมายเลข 964659
การแปลใบรับรองความโสด
ขอสอบถามเรื่องการแปลใบรับรองความโสดครับ ไปทำเอกสารรับรองความโสดที่สถานฑูตจีนมาแล้ว จะไปแปลเป็นภาษาไทยแบด่วนๆได้ที่ไหนบ้างครับที่การแปลถูกต้องและสามารถให้ทางกระทรวงต่างประเทศรับรองได้ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 964659
อยากสอบถามเอกสารที่ใช้แต่งงานกับคนจีนที่จีน
สวัสดีค่ะคือเรากำลังจะแต่งงานกับคนจีนที่เจียงซีค่ะ แต่ปัญหาคือเราขอใบรับรองโสดที่อำเภอให้มาแล้วแปลรับรองเรียบร้อยแล้ว แต่ทางจีนเขาบอกว่าให้ทำใบรับรองอีกใบคือใบ单身声明书 หรือใบที่ตนเองต้องรับรองความโสดของต
สมาชิกหมายเลข 2853163
ทำวีซ่าเพื่อการศึกษาฮ่องกง การรับรองเอกสารจากกรมการกงสุลแล้ว
กำลังต้องส่งเอกสารเพื่อให้มหาวิทยาลัยที่ฮ่องกงทำวีซ่าเพื่อการศึกษาให้ มีเอกสารต้องแปลเป็นภาษาอังกฤษ ซึ่งได้แปลและได้การรับรองจากกรมการกงสุลแล้ว แต่อยากทราบว่า 1) เอกสารที่ได้รับรองจากกรมการกงสุลแล้ว
Planer
สอบถามเรื่องการแปลเอกสาร TGAT/TPAT เพื่อไปเรียนต่อต่างประเทศค่ะ
เนื่องจากทางมหาลัยไม่ได้ระบุชัดว่าใช้เอกสารผลการสอบ TGAT/TPAT หรือเปล่าแค่แจ้งว่าสามารถยื่นเอกสารได้ ทีนี้หากเราจะยื่นคะแนนแต่ เอกสารเป็นภาษาไทย การจะแปลเอกสารยื่นมหาลัยเพื่อสมัครเรียน (ที่จีน) สิ่งที
MaxMom
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาจีน
เรียนต่อต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
แปลเอกสารภาษาจีนเป็นอังกฤษ