“อายล่า ฟิชเชอร์” มิใช่ “อิสรา ตกปลาเก้อ” !!!

ภาษาอังกฤษปีละคำ ปีนี้เสนอคำว่า Isla Fisher ...

สาวสวยตาคมผมยาว ที่มีนามตามอักษรภาษาอังกฤษว่า Isla Fisher กำลังโลดแล่นแดงปร๊าด ในหนังสีฉูดฉาด The Great Gatsby หลายคนอาจจะเรียกชื่อเธอผิด ซึ่งผิดกันเยอะมาก

คำนี้ ให้นึกถึงคำภาษาอังกฤษคำว่า Island ซึ่งอ่านว่า

“ไอแล่น”  ,  “i - land”

โดยไม่ออกเสียง s เพราะ s เป็น ไซเลนท์เลทเทอร์ ซึ่งรูปแบบนี้ใช้กับชื่อของดาราสาวคนนี้ด้วย

ดังนั้น Isla ต้องอ่านว่า

“อายล่า” , “eye - la”

เต็มๆทั้งชื่อและนามสกุลก็คือ

“อายล่า ฟิชเชอร์” มิใช่ “อิสรา ตกปลาเก้อ” !!!

ยืนยันด้วยเจ้าตัวที่เรียกชื่อตัวเองในคลิปนี้




ต่อไปนี้เห็นใครเรียกผิด ตัวอย่างเช่น เทรเลอร์หนังในบ้านเราก็เขียนผิด โปสเตอร์ด้วย บอกเค้าไปเลยว่า

“อายล่า ฟิชเชอร์” มิใช่ “อิสรา ตกปลาเก้อ” !!!

แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่