หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนแปลภาษาญี่ปุ่น ครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาญี่ปุ่น
นักแปล
หน้าต่างโลก
นิยายแปล
เป็น fault code ที่แปะติดที่แอร์นอก จากประเทศญี่ปุ่น ครับ
ถ่ายรูปมาให้ดู ไม่ค่อยชัด แต่พอเห็นครับ
มี 3 ภาพ ถ่ายต่อเนื่อง ไล่เรียงกัน
รบกวนผู้รู้ด้วย ขอบคุณครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
Yahari เล่มพิเศษต้องอ่านเล่มไหนก่อนคะ และต่อเนื่องกันไหม??
เนื่องจากมีบุคคลใจดีส่งลิงค์เล่มเามมาให้เราเรากำลังใล่แปลไล่เรียงคำพูดแต่อยากรู้ว่าเล่ม1-7 เล่มไหนทามไลน์อะไร เกี่ยวกับอะไร และอ่านตอนไหนก่อนดีคะ เช่นเล่ม1-7มันต่อเนื่องกันไหมกล่าวถึงอะไรบ้าง
สมาชิกหมายเลข 6189480
อยากทราบ Timeline ของภาพยนตร์ชุด Davinci code ว่าเรียงลำดับอย่างไรครับ?
พอดีผมดู inferno ล่าสุดแล้วจำลำดับหนัง/หนมาก่อนหลังไม่ได้ครับ เรียงตามนี้หรือเปล่าครับ 1. Angels and Demons 2. Deception Point 3. Da Vinci Code 4. Digital Fortress 5. The Lost Symbol ผมจะได้ไล่อ่านน
สมาชิกหมายเลข 3525221
รบกวนแนะนำวรรณกรรมแปล นิยายแปลที่สนุกหน่อยค่ะ
พอดีอ่านดาวบันดาล the fault in our stars แล้วชอบเลยอยากลองอ่านเรื่องอื่นๆดูบ้างค่ะ ปกติอ่านแต่นิยายไทยเลยไม่มีความรู้เกี่ยวกับหนังสือแปลเลยค่ะ
Ssta_Kys
(กระทู้ระบาย + พลีชีพ) มีใครเป็นแบบผมบ้าง ที่เห็นรูปแบบการพิมพ์ของชาวเน็ตบางคนแล้ว "โคตรหงุดหงิด"
ขอบอกก่อนเลยว่า ผมไม่ได้มีเจตนาจะล่วงเกินใครเลยนะครับ คือผมก็เป็นเหมือนพี่น้องชาวเน็ตทั่วไปนั่นละครับ ที่ชอบอ่านบทความ กระทู้ และความเห็นต่างๆ ในเครือข่ายสังคมออนไลน์ แต่มิตรสหายชาวเน็ตบางท่านนี่ มีรู
สมาชิกหมายเลข 3856222
เรื่องสั้น ชุด "ฝัน STory" ตอน ดาวพฤหัสบดี โดย จ๊ะ เสือไบ
๒๕ดาวพฤหัสบดี มนุษย์ต่างดาว แม้จักเป็นสิ่งที่ยังพิสูจน์ไม่ได้ว่ามีจริงฤาไม่ ทว่าในความฝัน มนุษย์ต่างดาวนั้นกลับถูกเนรมิตให้มีจริงขึ้นมา และพวกเขาอ
สมาชิกหมายเลข 3489196
เขียน Code เก่งแค่ไหน ก็ตกม้าตายได้ถ้าใช้ Git ไม่เป็น! สรุปพื้นฐาน Git สำหรับมือใหม่ฉบับเข้าใจง่ายที่สุด
สวัสดีครับเพื่อนๆ ชาวซิลิคอนวัลเลย์ วันนี้ผมมีเนื้อหาดีๆ เกี่ยวกับทักษะที่ "สำคัญที่สุด" อย่างหนึ่งของโปรแกรมเมอร์ยุคนี้มาฝากครับ นั่นก็คือเรื่อง Git (Version Control) นั่นเอง หลายคนที่เพิ่
สมาชิกหมายเลข 8763031
หนังสือพวกนี้มีแปลไทยไหมครับ The Perks of Being a Wallflower,2001 จอมจักรวาล,the fault in our stars
ถ้ามีช่วยแนะนำสถานที่ ที่มีขายให้ผมหน่อยนะครับ อยากอ่าน 3 เรื่องนี้มากๆ
หลบแบบดิจิตอล
นิยายของ Nicholas sparks และJohn Green มีเรื่องไหนที่แปลไทยและเอามาทำเป็นหนังมั่งครับ
พอดีผมไปเจอ Trailer เรื่อง The Longest Ride มา น่าดูมากๆ ก็เลยอยากจะทราบว่าเรื่องนี้จะแปลไทยเหมือน The Best Of Me , A Walk To Remember , The Notebook , Dear John ไหม https://www.youtube.com/watch?v=F
สมาชิกหมายเลข 1748435
นิยายในตำนานอัปเดตซะที รอมาเป็นปีแล้วครับเนี่ย! - อสูรพลิกฟ้า
ถือเป็นเรื่องราวดีๆ อสูรพลิกฟ้า อัปเดตแล้วครับผม แปะให้นะ ใครที่ยังไม่ได้อ่านเชิญครับ >> https://kawebook.co/r4zC ถึงจะมาก่อนแค่ 1 ตอน ผมก็หวังว่าสวรรค์จะเห็นในนักอ่านตาดำๆเพิ่มอีกซัก 5 ตอนได้ม
สมาชิกหมายเลข 5636769
🌊 โค้ดลับที่ไม่เคยถูกถอดรหัส: นักพูดโค้ดนาวาโฮ (Navajo Code Talkers)
ในช่วงสงครามโลกครั้งที่ 2 ในการต่อสู้กับกองทัพญี่ปุ่นในแปซิฟิก ฝ่ายสหรัฐฯ เผชิญกับปัญหาใหญ่คือฝ่ายญี่ปุ่นสามารถถอดรหัสข้อความที่ส่งผ่านวิทยุได้อย่างรวดเร็ว ทำให้การวางแผนทางยุทธศาสตร์เป็นไปอย่างยากลำบ
HonLin
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาญี่ปุ่น
นักแปล
หน้าต่างโลก
นิยายแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนแปลภาษาญี่ปุ่น ครับ
ถ่ายรูปมาให้ดู ไม่ค่อยชัด แต่พอเห็นครับ
มี 3 ภาพ ถ่ายต่อเนื่อง ไล่เรียงกัน
รบกวนผู้รู้ด้วย ขอบคุณครับ