หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
แปลไทยเป็นอังกฤษค่ะ รบกวนช่วยหาคำที่เหมาะสมให้หน่อยนะคะ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
ในการนี้หวังเป็นอย่างยิ่งว่าจะได้รับความอนุเคราะห์ด้วยดีจากท่าน และขอขอบคุณมา ณ โอกาสนี้
We hopefully could have your support and we also would like to thank you very much.
แปลประมาณนี้มันห่วยมากไหมคะ เป็นงานชิ้นแรกที่เจ้านายลองให้หนูลองแปลดูก่อน(นักศึกษาฝึกงานค่ะ) ส่วนอื่นๆพอทำได้ค่ะ ติดตรงนี้นิดเดียว รบกวนพี่ๆช่วยแปลให้ดูเป็นแนวทางต่อไปหน่อยนะคะ ขอบคุณมากค่ะ
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
รบกวนช่วยตรวจภาษาทางการ จดหมายภาษาอังกฤษ??
ลองแต่งประโยค ปะนั่น ปะนี่ google บ้าง copy จดหมายภาษาอังกฤษมาบ้าง เพื่อส่งจดหมายขอบคุณแขกชาวต่างชาติที่มาร่วมงานเปิดสาขาใหม่ของบริษัทน่ะค่ะ แต่คิดว่าน่าจะยังไม่สุภาพพอที่จะออกเป็นจดหมายได้ เลยมาขอผู้
ToNoBi
อยากทราบความแตกต่างของคำลงท้ายจดหมาย Yours faithfully / Sincerely yours / Yours sincerely / Kind regards / Regards
Yours faithfully Sincerely ด้วยความจริงใจ Sincerely yours ด้วยความจริงใจ Yours sincerely ด้วยความจริงใจ Regards ด้วยความเคารพ/นับถือ Best regards ด้วยความเคารพ/นับถืออย่างสูง Kind regards Warm reg
แปดเทพอสูร
~ 10 คำ "ข อ บ คุ ณ" ภาษาอังกฤษที่ "ใช้บ่อยที่สุด" ~
ที่มา: https://goo.gl/uEYlkM *** 10 คำ "ขอบคุณ" ภาษาอังกฤษที่ "ใช้บ่อยที่สุด" **** ทุกคนคงรู้อยู่แล้วว่าคำว่า "Thank you" แปลว่า "ขอบคุณ" เราพูดกันบ่อยเหลือเก
มิสหลิงๆ
แปลจดหมายเป็นสำนวนภาษาอังกฤษให้หน่อยครับ
ช่วยหน่อยครับผม ด้วย นาย..................... นักศึกษาหลักสูตร………………….สาขาวิชา..................คณะ................. มหาวิทยาลัย............ นักศึกษาท
สมาชิกหมายเลข 1607662
"หวังว่าจะได้ทำงานร่วมกันนะครับ" นี่มีโอกาสได้งานไหมคะ?
พอดีไปสัมภาษณ์งานมารอบสุดท้ายที่บริษัทแห่งหนึ่ง ก่อนจบการสัมภาษณ์ แล้วพี่ที่สัมภาษณ์พูดประโยคนี้มาค่ะ เลยอยากรู้ว่าพอมีหวังบ้างไหม?
สมาชิกหมายเลข 2113348
รบกวนช่วยแปลภาษาอังกฤษให้ด้วยครับ งงจริงๆ
เรื่องมีอยู่ว่า มีชาวต่างชาติฟิลิปปินส์มาอาศัยอยู่ในหอพัก (เขาเป็นคุณครูสอนภาษาอังกฤษโรงเรียนแถวบ้านผม) และ ได้ขอตัวสำเนาบัตรประชาชนของผมโดยพิมพ์มาว่า And then mam i would like also to have a photo co
สมาชิกหมายเลข 3111906
ช่วยด้วยครับ โดนยกเลิกเที่ยวบิน เค้าเสนอทางเลือกมาให้ เราต้องจ่ายเงินเพิ่มอีกไหมครับ
พอดีว่าไม่เก่งอังกฤษเลยครับ ยังไงกรุณาช่วยๆดูช่วยแปลให้หน่อยนะครับ คือยังไงก้ออยากเที่ยวอยู่ (เที่ยวครั้งแรกโดนซะเลย) คือเท่าที่ผมอ่านๆดูน่าจะเลือกทางเลือกที่ 1 แต่ไม่ค่อยเข้าใจว่าต้องมีค่าใช้จ่ายไรเพ
สมาชิกหมายเลข 1167799
ขอความช่วยเหลือเรื่องการตอบE-mailสั้นๆเป็นภาษาอังกฤษค่ะ
ไม่ทราบว่ามีตรงส่วนไหนบกพร่องไหม รบกวนช่วยติด้วยค่ะ ขอบคุณค่ะ . . . . ก่อนอื่นฉันต้องขอขอบคุณที่คุณให้ความกรุณาพิจารณาตอบรับ proposal study plan and research and ของฉัน ฉันดีใจมากที่ได้รับอีเมล์ตอบรับ
Muffin_Pudding_Brownie
4EVE เป็น T-POP วงแรกที่ได้แสดงคอนเสิร์ตใน MUSIC EXPO LIVE 2025 @TOKYO DOME 🇯🇵
ครั้งแรกของ 4EVE กับการแสดงคอนเสิร์ตที่ “ MUSIC EXPO LIVE 2025 ” 📍TOKYO DOME Thank you everyone for having us today. This is our first performance at TOKYO DOME 🇯🇵 and it’s already
สมาชิกหมายเลข 5841458
มีemailแจ้งเตือนจากpornhubมา แบบนี้แสดงว่ายกเลิกพรีเมี่ยมยังคับมันแจ้งมาแบบนี้
Pornhub Premium Cancellation Confirmation Hello Remix1_2, This is a confirmation that your Pornhub Premium subscription has been cancelled. You can continue to enjoy Pornhub Premium until your member
สมาชิกหมายเลข 5153065
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
แปลไทยเป็นอังกฤษค่ะ รบกวนช่วยหาคำที่เหมาะสมให้หน่อยนะคะ
We hopefully could have your support and we also would like to thank you very much.
แปลประมาณนี้มันห่วยมากไหมคะ เป็นงานชิ้นแรกที่เจ้านายลองให้หนูลองแปลดูก่อน(นักศึกษาฝึกงานค่ะ) ส่วนอื่นๆพอทำได้ค่ะ ติดตรงนี้นิดเดียว รบกวนพี่ๆช่วยแปลให้ดูเป็นแนวทางต่อไปหน่อยนะคะ ขอบคุณมากค่ะ