หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ถามกูรูภาษาอังกฤษหน่อยครับ
กระทู้สนทนา
คำว่า "ก่อนข้ามระวังรถไฟ" ภาษาอังกฤษเขียนยังไงครับ ถ้าเอาตามอากู๋เขียนแบบนี้จะถูกป่าว Before the guard rail. เพราะไม่แน่ใจคำแปลของอากู๋สักเท่าไหร่
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ทำไม ญี่ปุ่นถึงเรียกว่า ญี่ปุ่น
🇯🇵 ทำไมญี่ปุ่นถึงเรียกว่า ‘ญี่ปุ่น’? ----- ญี่ปุ่นเป็นประเทศที่มีมนต์เสน่ห์และประวัติศาสตร์อันยาวนาน ซึ่งคนไทยเรียกประเทศนี้ว่า ‘ญี่ปุ่น’ แต่เคยสงสัยไหมว่า ทำไมต้องใช้ชื่อนี้
สมาชิกหมายเลข 9001014
คำว่า railกับ train แปลว่ารถไฟเหมือนกัน ต่างกันอย่างไร
ตามหัวข้อเลยครับ คำว่า railกับ train แปลว่ารถไฟเหมือนกัน ต่างกันอย่างไร
สมาชิกหมายเลข 6788436
"แอนโทเนีย" พูดภาษาอังกฤษว่าอะไรในรายการเดอะเฟสคลิปนี้คะ?
จขกท.พยายามแกะคำที่เธอพูดภาษาอังกฤษแล้วค่ะ แต่หมดปัญญากับคำ ๆ นี้จริง (จากคลิปนี้ นาทีที่ 59.21 ค่ะ) จขกท.เคยค้นหาเจอคำว่า Bottom Tool นะคะ แต่ด้วยบริบทก็ไม่ได้แปลว่าห้องดำหรือ Eliminate Room เพราะม
สมาชิกหมายเลข 8897012
bubbly feeling มันหมายความว่ายังไงครับ
ตามหัวเรื่องเลยครับ ในกูเกิลทรานมันแปลให้ความรู้สึกฟอง แต่ผมเห็นในคำนี้ It was a bubbly feeling which he experienced for the first time more than ten years ago before this day. ผมก็งงกับคำว่า bubbly
สมาชิกหมายเลข 3785612
มาทำความรู้จักกับ Life Guard หรือ ผู้เฝ้าระวังภัยในสระว่ายน้ำ
กว่าจะเป็น 'ไลฟ์การ์ด' ในประเทศไทย: จากงานอดิเรกสู่อาชีพช่วยชีวิต 🌊 สวัสดีครับเพื่อนๆ ชาว Pantip! หลายคนคงคุ้นเคยกับคำว่า "ไลฟ์การ์ด" (Lifeguard) กันดีอยู่แล้วนะครับ เวลาไปเที่ยวทะเลหรือว่
bteentalk
ป้ายเตือนนักท่องเที่ยว “ระวังรถไฟ” 4 ภาษา ที่เชิงสะพานข้ามแม่น้ำแคว แต่ภาษาจีนบนป้ายแปลว่า"ปกป้องราง"ส่วนภาษาอังกฤษก็...
สมาชิกหมายเลข 2640035
คำว่า check out ที่ใช้เวลาออกจากโรงแรมเป็นภาษารัสเซียพูดว่าไงครับ
ผมเจอคำนี้ ผมบอกแขกว่า ไปรวิเยท แขกงงคำนี้แปลกูเกิ้ลผิดป่าวครับ
เจ้าชายขี่หมาขาว
"ใช้เส้นสาย" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
มมติจะพูดว่า “เธอใช้เส้นสายช่วยให้ได้รับงานนี้” เราจะบอกประมาณ... 📌 “She used her connections to help get this job.” หรือเปลี่ยนคำว่า connections เป็น network ก็ได้ (network ไม
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
คำว่า พบู เขียนทับศัพท์ยังไงคะ
คำว่า พบู เขียนทับศัพท์ยังไงคะ พบูที่แปลว่าดอกไม้ค่ะ PABOO PHABOO
สมาชิกหมายเลข 999770
คำว่า Yes , sir. ใช้แทนคำว่าใช่ครับ ได้หรือไม่ครับ
ภาษาอังกฤษมีคำสุภาพหรือ คำว่าคุณ ท่าน ครับผม หรือ กู หรือไม่ครับ ถ้าแปลคำว่า Sir คือคำว่าครับจะถูกต้องมั้ยครับ
สมาชิกหมายเลข 7564714
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ถามกูรูภาษาอังกฤษหน่อยครับ