หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยดูประโยคให้หน่อยค่ะ
กระทู้สนทนา
We couldn't carry the equipment. We had such a lot.
จากประโยคนี้ ถ้าเราจะใช้ too ต้องเป็น
We had too much to carry the equipment. แบบนี้ได้รึเปล่าคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
Too Much Heaven - Bee Gees ... ความสุขอันล้นเหลือ
แฟนคลับ TT 003 ขอเพลงได้ก็ขอซักหน่อย ขอ Bruce Springsteen - Hungry Heart จัดให้แล้วที่ http://pantip.com/topic/32635718 และ Bee Gees ขอเพิ่ม Too Much Heaven กับ Love You Inside Out วันนี้จัดเพลง Too
tuk-tuk@korat
สมัคร soundcloud ไม่ได้?
สมัครไม่ได้อ่ะค่ะมันขึ้นว่า We couldn't sign you up Our robots think this signup looks too much like spam. If you believe this to be a mistake, please contact our support. ลองสมัครแบบล็อคอินด้วยเฟสก็ไ
สมาชิกหมายเลข 4449022
[เพลงสากล] เพลงโซโล่จากGerard Way (My Chemical Romance) - Action Cat
Gerard Way - Action Cat http://www.youtube.com/watch?v=Gbk72F10Vgo We want television bodies out to care, care We have battles in the dark while we reach for the slay WE CAN MAKE IT UP AGAIN WE CAN
ติ่งน้อยกลอยใจ
Former Chelsea striker Adrian Mutu wants to adopt Chinese baby flushed down toilet !
The 34-year-old, a father of three who now plays for French side AC Ajaccio, says he was moved by the plight of the newborn boy, weighing just 5lbs, who was found wedged in the pipe that he and his
coif
ประโยคนี้แปลว่าอะไรครับ "I love you too much to let you go"
ประโยคนี้แปลว่าอะไรครับ "I love you too much to let you go" หมายความว่าให้ ไป หรือ ไม่ให้ไป ครับ ถ้าใช้ว่า "I love you too much to let you eat" หมายว่า ไม่ให้กิน ใช่ไหมครับ ขอบคุ
Larousse
"ไม่สนิทอย่าติดตลก" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“ไม่สนิทอย่าติดตลก” ภาษาอังกฤษพูดว่า... นอกจากการจะพูดตรง ๆ ว่า “Please don’t try to be funny (with me).” ฝรั่งมีประโยคที่ใช้บ่อย ๆ เพื่อสื่อความหมาย “ไม่สนิทอย่าต
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ในเพลง Hotel California ของวง Eagles สื่อถึงโรงแรมผีสิงใช่ไหม
อันนี้เป็นเนื้อทั้งหมด On a dark desert highway, cool wind in my hair Warm smell of colitas, rising up through the air Up ahead in the distance, I saw a shimmering light My head grew heavy and my sigh
สมาชิกหมายเลข 8997628
"อย่าให้ต้องพูดซ้ำ" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ประโยคที่ตรงความหมายและตรงตัวที่สุดคือ 📌 “Don’t make me repeat myself.“ (ไม่ต้องถึงขั้น Don’t make me repeat “what I said” ครับ ใช้คำว่า myself ไปได้เลย) พูดแบบนี้
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยดูประโยคให้หน่อยค่ะ
จากประโยคนี้ ถ้าเราจะใช้ too ต้องเป็น
We had too much to carry the equipment. แบบนี้ได้รึเปล่าคะ