หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ทำไมครูถึงสอนว่าbangkokอ่านว่าแบงค่อก แล้วทำไมชนชั้นนำสมัยก่อนเรียกตัวเองตามฝรั่งว่าsiamรึเปล่าคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาไทย
ประวัติศาสตร์
ประวัติศาสตร์ไทย
ภาษาศาสตร์
1) ทั้งที่คำว่าแบงค่อกมันไม่มีความหมายในภาษาไทย เหมือนคำนี้จะเพิ่งเกิดด้วยรึเปล่าคะ(จากการออกเสียงเพี้ยน) เพราะยุคก่อนเรายื่นชื่อกับฝรั่งเศส ฝรั่งเศสก็อ่านบางกอก(ไม่เป๊ะแต่ก็ใกล้เคียง)
2) ตามหัวข้อเลยค่ะ สงสัยมากว่าจริงๆแล้วคนสมัยก่อนเวลาติดต่อกับต่างชาติเรื่องการเมืองอะไรพวกนี้ใช้คำว่าสยามหรือไทย เพราะเหมือนคนสมัยก่อนก็เรียกตัวเองว่าไทกันมาตลอด ไม่คุ้นกับคำว่าสยาม
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
การออกเสียง Netflix
โดยส่วนตัวตอนอยู่เมกาเราออกเสียงว่า “เนตเฟลกซ” Netflex(เขียนถูกมั้ย?) คือเราไดยินคนที่นั้นออกเสียงแบบนั้น(หรือเราฟังผิด) แต่พอมาที่ไทยเห็นคนที่นี้ ก็ออกเสียงว่า
สมาชิกหมายเลข 2388964
ทำไมคนไทยอ่านชื่อพันธุ์หมา Dachshund ว่าดัชชุนครับ ทั้งที่ภาษาอังกฤษก็อ่านตามเยอรมันว่าดัคส์ฮุนด์
ตามหัวกระทู้ครับ คือสงสัยไม่เข้าใจว่าทำไมอ่านกันว่าดัชชุน สงสัยจนไปกูเกิลว่า 'dachshund pronunciation' ก็พบว่าภาษาอังกฤษจะแบบ uk หรือ us เขาก็อ่านกันว่าดัคส์ฮุน
เที่ยวไปกินไป
ทำไมคนล้านนาถึงเชื้อชาติไทยคะ
พอดีหลานได้เรียนประวัติศาสตร์ล้านนาแล้วเกิดความสงสัยนางมาถามว่าทั้งๆที่รวมล้านนากับสยามได้ไม่นานแล้วเมื่อก่อนคนทางภาคกลางก็เรียกคนทางเหนือว่าเป็นพวกลาว แต่ทำไม
สมาชิกหมายเลข 943481
วิชาภาษาอังกฤษของไทยสอนแบบบริติชหรืออเมริกากันแน่คะ?
ทำไมครูบางคนถึงใช้ศัพท์อเมริกา บางศัพท์ถึงใช้บริติช ส่วนใหญ่เท่าที่หนูสังเกตการใช้คำภาษาอังกฤษในประเทศไทยจะไปทางบริติชมากกว่า ยกตัวอย่าง college/universi
สมาชิกหมายเลข 6398662
ทำไมตัวละครสามก๊กต้องมีชื่อต่างกันตามภาษาถิ่นด้วยคะ
อย่างโจโฉ มีอีกชื่อว่า เฉาเชา ตามภาษาจีนถิ่นอื่น (เราไม่ได้ศึกษาว่าอันไหน จีนกลาง แต้จิ้ว จีนไหหลำะคะ ขอโทษที่คำถามไม่ชัดเจนนะคะ) ทั้งๆที่คนทั่วโลกมีชื่อเดียว อ
สมาชิกหมายเลข 1101984
ในข่าวรถไฟชนรถเมล์ที่มักกะสัน เห็นผู้ประกาศข่าวชอบเรียกว่า หวูด แล้ว หวีด ละครับ? ที่จริงต้องใช้คำว่า หวีด นะครับ
ผมเห็นผู้ประกาศข่าวบางสำนักข่าว มีบางช่วงที่พูดถึงเกี่ยวกับเสียงหวีดของรถไฟ ที่กำลังรายงานข่าวเรื่องรถไฟชนรถเมล์ที่มักกะสัน หรือข่าวอันไหนก็ตามที่เกี่ยวกับรถไฟ
สมาชิกหมายเลข 8956716
"เจ้" กับ "เจ๊" 2 คำที่ออกเสียงคล้ายกันแต่ความหมายต่างกันราวฟ้ากับเหว ใช้กันให้ถูกนะครับ
เจ้ เจ๊ 2 คำนี้ไม่เหมือนกันนะครับ คนจีนจะรู้ความต่างดี แต่คนไทยเราใช้ปะปน หลายท่านคงคิดว่ามันเหมือนกัน เจ้ คือ พี่สาว ปกติธรรมดา ไม่จำเป็นต้องเป็นพี่ทางสายเลือด
สมาชิกหมายเลข 5557899
ทำความรู้จัก 'Phonetics' ตัวช่วยในการอัพเกรดสำเนียงภาษาอังกฤษ! (An introduction to Phonetics)
Look who the cat's dragged in! 'ถึงเวลาทำความรู้จัก Phonetics!' ถึงเวลาแล้วแหละที่เราต้องมารู้จักกับภาษาศาสตร์อีกแขนงที่น่าสนใจมาก และที่สำคัญคือ 'มันจะเป็นตัวช
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
💕 สองเรา 💕 กลบท ช้างชูงวง
“ สองเรา ” 💍ด้วยดวงจิต พิศวาส มาตรแม้นว่าเสน่หา ตราตรึง ซึ้งทรวงหนักสบดวงตา พาเคลิ้ม เติมให้รักศรลงปัก หักห้ามใจ ไม่ได้เลย 💍คงเป็นเพราะ เหมาะสม พรหมลิขิตวางเส
สมาชิกหมายเลข 3650985
⭐️⭐️ ฝากคำ..ผ่านดาว ⭐️⭐️ กลบท ดุริยางค์จำเรียง
“ฝากคำ..ผ่านดาว ” ⭐️ค่ำค่ำคืน ตื่นตื่นตา พาพาหวนรัญรัญจวน ครวญครวญคร่ำ ร่ำร่ำหาถึงถึงหน้า ยายาหยี ที่ที่ลาเมื่อเมื่อมา คราครานี้ หนีหนีจร ⭐️ราราตรี มีมีเพื่อน เ
สมาชิกหมายเลข 3650985
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาไทย
ประวัติศาสตร์
ประวัติศาสตร์ไทย
ภาษาศาสตร์
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ทำไมครูถึงสอนว่าbangkokอ่านว่าแบงค่อก แล้วทำไมชนชั้นนำสมัยก่อนเรียกตัวเองตามฝรั่งว่าsiamรึเปล่าคะ
2) ตามหัวข้อเลยค่ะ สงสัยมากว่าจริงๆแล้วคนสมัยก่อนเวลาติดต่อกับต่างชาติเรื่องการเมืองอะไรพวกนี้ใช้คำว่าสยามหรือไทย เพราะเหมือนคนสมัยก่อนก็เรียกตัวเองว่าไทกันมาตลอด ไม่คุ้นกับคำว่าสยาม