ขออนุญาตใช้พื้นที่ละเลง +บักทึกไปในตัว เผื่อจะเอาไปทำเป็นพ็อตการ์ตูน แนวดาร์กๆด้านการทำงาน รึไว้เป็นอุทาหรณ์ เผื่อใครยังไม่เคยเจอเหมือนเรา
เป็นล่ามมาก็น่าจะครบสิบกว่าปีได้แล้วค่ะ ไม่ได้จบตรง จบวิศวะ แต่ทำงานวิศวะแล้วรู้สึกไม่ชอบเลยลองเปลี่ยนแนว จากชีวิตเป้นปกติสุขอยู่ดีๆ ก็เหมือนตกนรก ลึกลงๆๆมาเรื่อยๆ เพราะตอนเป็นวิศวะ เราทำงานเป็นทีมเวิรค์ ไม่ทีมงานมีพี่น้องคอยซัพพอร์ต ไม่เคยได้รู้สึก ไม่ปลอดภัย หรือถูกคุกคาม หรือ รู้สึก มีคนมาแข่งขันด้วยเลย ... จนมาทำงานเป็นล่ามญี่ปุ่น
ขอวาบมาถึงที่ทำงานปัจจุบันเลยแล้วกัน หลังจากถูกดีดออกจากบ.เก่า เพราะเกิดโควิด เราก็ได้มาทำงานที่ใหม่ที่นี่ได้2ปีกว่า
มันจะมีล่ามเจ้าที่อยู่ คือ มีทุกที่อยู่แล้ว แต่คราวนี้เป็นล่ามรุ่นน้อง ตอนมาสัมภาษณ์ มันจะมีRED FLAGอยู่อันนึงที่เรามองว่าแปลกก็ก็ด้วยความอยากได้งานแล้ว เงินจะไม่มีกินแล้วเลยมองข้ามไปนั่นคือ ความแปลกที่1 ... ที่นี่พอสัมภาษณ์จบ นายญี่ปุ่นให้ล่ามคนนั้น กลับมาคุยกับเราอีกรอบ พร้อมกับแคนดิเดตอีกคน แล้วมาบอกเชิงว่า นายให้มาดูว่า คนไหนที่โอเค แต่พูดทิ้งท้ายว่า ตัวเองไม่ได้เป็นคนเลือกนะ เราเลยว่า แปลกดี เราเลยบอกให้เลือกไปทั้งคู่แล่ะ สุดท้ายเราได้รับเลือกค่ะ
ช่วงแรก ล่ามรุ่นน้องคนนี้ เหมือน LOVE BOMING ใส่ใจดูแลมากๆ จนเรา ไว้วางใจ เล่าเรื่องส่วนตัวปัญหาที่บ้าน ทุกอย่างให้มันฟัง ทำงานมาซักพัก เราก็งงๆว่า ทำไม งานแปลแทบทุกงาน เป็นเราแปลหมดเลยวะ คือ เนื่องจาก คนญี่ปุ่นที่นี่ มีแค่ 2คน เลยงานแปลแทบไม่มี แต่การแบ่งงานเป็นอะไรที่มันคาใจสุดๆ เช่น แปลประชุมเช้า Daily meeting คือ แปลทุกเช้าหมายถึง จ.-ศ. ตอนแรก ตกลงกันว่าเดี๋ยวสลับกันแปล ก็สลับกันจริง แต่พอเข้าวันจันทร์อาทิตย์ที่ 2 เราจำได้ว่า เราแปลแล้ววันศุกร์ หมายความว่า วันจันทร์ของอาทิตย์ต่อมานางต้องแปลใช่ป่ะ เราเลยแค่ไปยืนฟังเฉยๆ (เอาจริงก้ไม่เข้าใจว่าทำไมต้องเข้าไปฟัง) ยืนซักพักก็แบบ เดตแอร์ อยู่ๆ นางมาตะโกนต่อหน้าทุกคนใส่เราว่า "แปลสิ!" เราตกใจเลย แปลๆไปก่อน พอจบประชุมกำลังจะกลับเข้าห้องนางมาแอบคุยกับเราสองคนว่า สรุป จะให้เราแปล จ-พ-ศ นางจะแปล อ-พฤ นั่นหมายความว่าไม่ยุติธรรมแล้วหนึ่ง ใช่มั้ยคะ ยังมีอีก ประชุมเมเนเจอร์ทุกวันพุธ ก็สลับกันแปลอันนี้เข้าใจได้ แต่ประชุมQCCทุก 2 เดือน แปล 2 วัน แปลทุกแผนก ครั้งละ 2ชม. นางยกให้เราแปลหมดทั้งสองวัน คือเราอ่อนด๋อยเรื่องของแผนกPC มีอยู่วันนึงเราไม่ไหว ขอให้มันช่วยแปลนางทำเป็นยิ้มแบบ....เย็นวาบอ่ะ แล้วพูดว่า ก็นี่ไงช่วยอยู่ แล้วรู้มั้ย การช่วยของนางคืออะไร คือการแปลแทรกออกมาเลยจ้าา ต่อหน้าทุกคน เราแบบ เครียดมาก ไม่เคยเจออะไรแบบนี้ คือ ถ้าเป็นทุกที่ที่เราทำมา ล่ามทุกคนจะรู้ว่านี่คือเป็นกฏเหล็กเลย ว่าห้ามแปลแทรก แบบฉีกหน้ากันกลางงานแบบนี้ แล้วแปลSafetyก็มาให้เราแปลทุกเดือน ไหนจะกิจกรรมของลูกค้าอีก คือให้เราหมดเลย แล้วเรายังไม่ผ่านโปรอ่ะ เราก็เถียงไม่ได้ ก็ทำมาเรื่อยๆ งานแปลที่นางรับ มีแต่ ประชุมเช้า กับ ประชุมผู้บริหารระดับสูงแค่นั้น งานแปลเอกสาร จะบ่อยมากที่โบ้ยมาใส่เราอย่างเดียว มีอยู่งานนึงแปลเกี่ยวกับสัญญาเช่าขายเครื่องมือ เป็นหนังสือหน้าA4แบบเหมือนแปลกฏหมายเลย เราเลยแนะนำว่าเดี๋ยวแยกกันแปล แต่สุดท้ายรู้ป่าวเกิดอะะไรขึ้น นางไม่ลงมือแปลเลย มาโกรธเราด้วยที่แปลก่อน แล้วซักพักมายิ้มๆบอกว่าให้เราแปลไปเลยคนเดียว! คืออะไร ยังไม่พอนะ งานไหนที่ประธานให้นางแปล นางก็ให้ช่วยแปลอันนี้เข้าใจ แต่หันกลับไปดู แทบไมเคยเห็นนางแปลเลยอ่ะ เหมือนเอามาให้เราแปลคนเดียวล้วนๆ โดนเอาเปรียบสุดๆ มีอีก ประชมเรารับมาเยอะกว่านางมากแล้วยังไม่พอยังจะให้เราไปช่วยนางแปลประชุมผู้บริหารอีกอ่ะ ทุกคน แต่ไม่เคยพูดถึงไอประชุมที่เราทำอยู่คนเดียวเลย เราก็ปลอบใจตัวเองว่า เออแปลเยอะจะได้เก่งขึ้น เราก็ไปช่วยแปลรอบนึง แล้วพอสุดท้ายพอ ผู้บริหาร จากที่ประชุมทางโทรศัพท์ เค้าจะเปลี่ยนเป็นเข้ามาประชุมตัวเป็นๆที่เรา อยู่ๆ เค้าก็ยกเลิกไม่ให้เราแปลเฉย ไม่บอกเหตุผลอะไรเลย แต่เรามารู้ทีหลังว่า หลังประชุมเสร็จทุกครั้ง เค้าจะออกไปกินร้านอาหารหรูข้างนอกกันมันเลยทำให้เรา อ๋อออองี้เอง .. แล้วระหว่างประชุม ความโรคจิตของนางก็เริ่มเกิดอ่ะ ระหว่างเราแปลประชุม ชอบมาส่ายหน้าแรงๆ แบบเราแปลผิด ทั้งที่เราโคตรมั่นใจว่าไม่ผิดเลย แล้วมีตะโกนแปลแทรกมั่ง อะไรมั่ง ตอนเราแปลได้ปกติ นางก็จะแบบ ชอบทำเสียงอะไรที่ทำให้สมาธิเราหายอ่ะ เช่น ยืนๆอยู่ ก็เต้นอ่ะเต้น! ทุกคน คนสติดีที่ไหนทำคะ!? ไม่ก็คุยเสียงดังกับพี่อีกคน ตอนอยู่ห้องประชุม คือ เรารำคาญมากๆๆเลย จนตอนนี้ถ้าต้องแปล เราต้องพยายาม แอบหลังนาย ไม่ให้เห็นนาง เพราะ ทุกครั้งที่เราแปล นางต้องตัวติดประธานตลอด แล้วนางจะเต้น ขยับซ้ายขวาหน้าหลัง ตลอด ทำให้เราเขว มันแบบคือ ทุกคนอาจจะมองว่ามันตลอกนะ แต่ของจริงมันไม่เลย แล้วระหว่างเราแปล มันก็ชอบทำหน้าเอียงคอ ทำแบบ ใช่เหรอ? ที่หนักกว่านั้นนะ คือ นายเล่นด้วยกับนาง ถ้าอันไหนที่นายฟังแล้ว มันแปลก นายจะหันไปหานางตลอด เหมือนทำจนเป็นนิสัย ทั้งที่เราแปลปกติ เรามั่นใจสุดๆๆๆ ขอบอกเลย เราไม่ได้แปลผิดแน่นอน แต่เพียงเนื้อหา ที่เราแปลอ่ะ มันแค่ชวนให้ต้องคิด แน่นายติดนิสัยหันไปหานาง ทำให้เรารู้สึกว่า หันไปหานางทำไม คือ นางช่วยตอบได้เหรอ? ... ยังไม่จบนะ ทุกครั้งที่เราได้ไปงานปาร์ตี้กับผู้บริหาร หรือนาย เวลาที่เราจะหันไปถามเรื่องเมนูอาหาร คือ ทุกคน แค่ เราจะบอกว่า เราสั่งเมนูอาหารแล้ว รึอะไรนี่แล่ะ จำไม่ได้ แต่อีแค่เรื่อง เมนูอาหาร นางตะโกนด่าเรา แบบ ...เสียงดังมากกกก คือตกใจอ่ะ อยู่ๆ เป็นไร แล้ว มันไม่ใช่แค่ครั้งเดียวมันทุกครั้งที่หันไปจะคุยด้วย รึแค่มองผ่านนะ นางแบบ หน้าโคตาระ เหมือนผีเข้าเลย มันเป็นอะไรไม่รู้ แต่พอหันไปคุยกับนายกับคนอื่น กลับทำหน้าทำเสียงหวานใส่ แล้วที่สำคุญ เป็นงี้ ทุกงานค่ะ จนกระทั่ง เราทนไม่ไหว เลยบอกกับ ประธานไปว่า เกิดเรื่องแบบนี้ขึ้น นางทำกับเราแย่มาก ขอชั้นไม่ไปแล้วนะ ไม่ต้องชวน แต่ถ้าเป็นงานที่เลี่ยงไม่ได้ค่อยไป ..
แล้วหลังจากที่เกิดเหตุการณ์แบบนี้ซ้ำไปมา จนเราทนไม่ไหว เกิดเรื่องแบบนี้นาน 2 ปี ก่อนขึ้นปีที่3 ปลายปีที่ 2แล่ะ เราตัดสินใจ พิมพ์รายงานสิงที่เกิดขึ้นทุกอย่างกับประธาน สุดท้าย ผลที่ได้คืออะไรคะ ให้เดา ..... เราถูกเด้งจ้าา เด้งไปเป็นแอดมิน แผนกPE กับMN แล้วนางนั่น ก็ทำตารางแปลมาให้ แบ่งแยกชัดเจน แตารอบนี้ แปลเดลี่ทุกเช้า นางจะแปลจ-พ-ศ เอง เราแปลแค่ อ-พฤ แล้วก็มีเอาQCCไป1วัน กับSafetyสลับกัน แล้วหันมาบอกเราว่าทีหลังอย่าไปพูดลับหลังคนอื่นอีกนะ คือออ..*---* ถึงตรงนี้ มือเราสั่น พับๆเลยทุกคน มันจะบินไปที่หน้านางให้ได้ แต่เราต้องท่องจำไว้งานคือ เงืน ไม่มีเงินเลี้ยงดูครอบครัวไม่ได้ เดือดร้อนแน่... แล้วนางก็เรียกตัวเองว่า...ล่ามหลัก ทุกคน ทั้งที่ สกิลต่ำเตี้ยมากกลูกค้ายังพูดเลย N2ก็ยังไม่ได้ คือเราไม่อยากไปดูถูกเค้านะ แต่มันเรื่องจริง สกิลนางแบบแปล ผิดแปลถูก แปลไม่หมด แปลเรื่องสำคัญๆ ทำพวกเมเนเจอร์ โดนประธานด่า ทั้งที่เค้ารายงานแล้ว แล้วเค้าเอามาพูดกับเราลับหลัง ก็มี แต่อะไรคะ มันคือ นางได้รับการสัฟพอร์ตจากนายดีมากกก ... เ้พราะอะไรน่ะเหรอ นางคุกเข้าตอนไปหานายที่โต๊ะ เสียงนางดูอ้อนสุดๆตอนแปล แล้ว พานายไปกินเลี้ยงไปเที่ยวตอนเสาร์อาทิตย์ด้วยคับบ ไว้มาต่อ เบรกละ
บ่นลูกเดียว + มีใครโดนแบบนี้บ้าง ล่ามที่ทำงานใหม่ ภาค2
เป็นล่ามมาก็น่าจะครบสิบกว่าปีได้แล้วค่ะ ไม่ได้จบตรง จบวิศวะ แต่ทำงานวิศวะแล้วรู้สึกไม่ชอบเลยลองเปลี่ยนแนว จากชีวิตเป้นปกติสุขอยู่ดีๆ ก็เหมือนตกนรก ลึกลงๆๆมาเรื่อยๆ เพราะตอนเป็นวิศวะ เราทำงานเป็นทีมเวิรค์ ไม่ทีมงานมีพี่น้องคอยซัพพอร์ต ไม่เคยได้รู้สึก ไม่ปลอดภัย หรือถูกคุกคาม หรือ รู้สึก มีคนมาแข่งขันด้วยเลย ... จนมาทำงานเป็นล่ามญี่ปุ่น
ขอวาบมาถึงที่ทำงานปัจจุบันเลยแล้วกัน หลังจากถูกดีดออกจากบ.เก่า เพราะเกิดโควิด เราก็ได้มาทำงานที่ใหม่ที่นี่ได้2ปีกว่า
มันจะมีล่ามเจ้าที่อยู่ คือ มีทุกที่อยู่แล้ว แต่คราวนี้เป็นล่ามรุ่นน้อง ตอนมาสัมภาษณ์ มันจะมีRED FLAGอยู่อันนึงที่เรามองว่าแปลกก็ก็ด้วยความอยากได้งานแล้ว เงินจะไม่มีกินแล้วเลยมองข้ามไปนั่นคือ ความแปลกที่1 ... ที่นี่พอสัมภาษณ์จบ นายญี่ปุ่นให้ล่ามคนนั้น กลับมาคุยกับเราอีกรอบ พร้อมกับแคนดิเดตอีกคน แล้วมาบอกเชิงว่า นายให้มาดูว่า คนไหนที่โอเค แต่พูดทิ้งท้ายว่า ตัวเองไม่ได้เป็นคนเลือกนะ เราเลยว่า แปลกดี เราเลยบอกให้เลือกไปทั้งคู่แล่ะ สุดท้ายเราได้รับเลือกค่ะ
ช่วงแรก ล่ามรุ่นน้องคนนี้ เหมือน LOVE BOMING ใส่ใจดูแลมากๆ จนเรา ไว้วางใจ เล่าเรื่องส่วนตัวปัญหาที่บ้าน ทุกอย่างให้มันฟัง ทำงานมาซักพัก เราก็งงๆว่า ทำไม งานแปลแทบทุกงาน เป็นเราแปลหมดเลยวะ คือ เนื่องจาก คนญี่ปุ่นที่นี่ มีแค่ 2คน เลยงานแปลแทบไม่มี แต่การแบ่งงานเป็นอะไรที่มันคาใจสุดๆ เช่น แปลประชุมเช้า Daily meeting คือ แปลทุกเช้าหมายถึง จ.-ศ. ตอนแรก ตกลงกันว่าเดี๋ยวสลับกันแปล ก็สลับกันจริง แต่พอเข้าวันจันทร์อาทิตย์ที่ 2 เราจำได้ว่า เราแปลแล้ววันศุกร์ หมายความว่า วันจันทร์ของอาทิตย์ต่อมานางต้องแปลใช่ป่ะ เราเลยแค่ไปยืนฟังเฉยๆ (เอาจริงก้ไม่เข้าใจว่าทำไมต้องเข้าไปฟัง) ยืนซักพักก็แบบ เดตแอร์ อยู่ๆ นางมาตะโกนต่อหน้าทุกคนใส่เราว่า "แปลสิ!" เราตกใจเลย แปลๆไปก่อน พอจบประชุมกำลังจะกลับเข้าห้องนางมาแอบคุยกับเราสองคนว่า สรุป จะให้เราแปล จ-พ-ศ นางจะแปล อ-พฤ นั่นหมายความว่าไม่ยุติธรรมแล้วหนึ่ง ใช่มั้ยคะ ยังมีอีก ประชุมเมเนเจอร์ทุกวันพุธ ก็สลับกันแปลอันนี้เข้าใจได้ แต่ประชุมQCCทุก 2 เดือน แปล 2 วัน แปลทุกแผนก ครั้งละ 2ชม. นางยกให้เราแปลหมดทั้งสองวัน คือเราอ่อนด๋อยเรื่องของแผนกPC มีอยู่วันนึงเราไม่ไหว ขอให้มันช่วยแปลนางทำเป็นยิ้มแบบ....เย็นวาบอ่ะ แล้วพูดว่า ก็นี่ไงช่วยอยู่ แล้วรู้มั้ย การช่วยของนางคืออะไร คือการแปลแทรกออกมาเลยจ้าา ต่อหน้าทุกคน เราแบบ เครียดมาก ไม่เคยเจออะไรแบบนี้ คือ ถ้าเป็นทุกที่ที่เราทำมา ล่ามทุกคนจะรู้ว่านี่คือเป็นกฏเหล็กเลย ว่าห้ามแปลแทรก แบบฉีกหน้ากันกลางงานแบบนี้ แล้วแปลSafetyก็มาให้เราแปลทุกเดือน ไหนจะกิจกรรมของลูกค้าอีก คือให้เราหมดเลย แล้วเรายังไม่ผ่านโปรอ่ะ เราก็เถียงไม่ได้ ก็ทำมาเรื่อยๆ งานแปลที่นางรับ มีแต่ ประชุมเช้า กับ ประชุมผู้บริหารระดับสูงแค่นั้น งานแปลเอกสาร จะบ่อยมากที่โบ้ยมาใส่เราอย่างเดียว มีอยู่งานนึงแปลเกี่ยวกับสัญญาเช่าขายเครื่องมือ เป็นหนังสือหน้าA4แบบเหมือนแปลกฏหมายเลย เราเลยแนะนำว่าเดี๋ยวแยกกันแปล แต่สุดท้ายรู้ป่าวเกิดอะะไรขึ้น นางไม่ลงมือแปลเลย มาโกรธเราด้วยที่แปลก่อน แล้วซักพักมายิ้มๆบอกว่าให้เราแปลไปเลยคนเดียว! คืออะไร ยังไม่พอนะ งานไหนที่ประธานให้นางแปล นางก็ให้ช่วยแปลอันนี้เข้าใจ แต่หันกลับไปดู แทบไมเคยเห็นนางแปลเลยอ่ะ เหมือนเอามาให้เราแปลคนเดียวล้วนๆ โดนเอาเปรียบสุดๆ มีอีก ประชมเรารับมาเยอะกว่านางมากแล้วยังไม่พอยังจะให้เราไปช่วยนางแปลประชุมผู้บริหารอีกอ่ะ ทุกคน แต่ไม่เคยพูดถึงไอประชุมที่เราทำอยู่คนเดียวเลย เราก็ปลอบใจตัวเองว่า เออแปลเยอะจะได้เก่งขึ้น เราก็ไปช่วยแปลรอบนึง แล้วพอสุดท้ายพอ ผู้บริหาร จากที่ประชุมทางโทรศัพท์ เค้าจะเปลี่ยนเป็นเข้ามาประชุมตัวเป็นๆที่เรา อยู่ๆ เค้าก็ยกเลิกไม่ให้เราแปลเฉย ไม่บอกเหตุผลอะไรเลย แต่เรามารู้ทีหลังว่า หลังประชุมเสร็จทุกครั้ง เค้าจะออกไปกินร้านอาหารหรูข้างนอกกันมันเลยทำให้เรา อ๋อออองี้เอง .. แล้วระหว่างประชุม ความโรคจิตของนางก็เริ่มเกิดอ่ะ ระหว่างเราแปลประชุม ชอบมาส่ายหน้าแรงๆ แบบเราแปลผิด ทั้งที่เราโคตรมั่นใจว่าไม่ผิดเลย แล้วมีตะโกนแปลแทรกมั่ง อะไรมั่ง ตอนเราแปลได้ปกติ นางก็จะแบบ ชอบทำเสียงอะไรที่ทำให้สมาธิเราหายอ่ะ เช่น ยืนๆอยู่ ก็เต้นอ่ะเต้น! ทุกคน คนสติดีที่ไหนทำคะ!? ไม่ก็คุยเสียงดังกับพี่อีกคน ตอนอยู่ห้องประชุม คือ เรารำคาญมากๆๆเลย จนตอนนี้ถ้าต้องแปล เราต้องพยายาม แอบหลังนาย ไม่ให้เห็นนาง เพราะ ทุกครั้งที่เราแปล นางต้องตัวติดประธานตลอด แล้วนางจะเต้น ขยับซ้ายขวาหน้าหลัง ตลอด ทำให้เราเขว มันแบบคือ ทุกคนอาจจะมองว่ามันตลอกนะ แต่ของจริงมันไม่เลย แล้วระหว่างเราแปล มันก็ชอบทำหน้าเอียงคอ ทำแบบ ใช่เหรอ? ที่หนักกว่านั้นนะ คือ นายเล่นด้วยกับนาง ถ้าอันไหนที่นายฟังแล้ว มันแปลก นายจะหันไปหานางตลอด เหมือนทำจนเป็นนิสัย ทั้งที่เราแปลปกติ เรามั่นใจสุดๆๆๆ ขอบอกเลย เราไม่ได้แปลผิดแน่นอน แต่เพียงเนื้อหา ที่เราแปลอ่ะ มันแค่ชวนให้ต้องคิด แน่นายติดนิสัยหันไปหานาง ทำให้เรารู้สึกว่า หันไปหานางทำไม คือ นางช่วยตอบได้เหรอ? ... ยังไม่จบนะ ทุกครั้งที่เราได้ไปงานปาร์ตี้กับผู้บริหาร หรือนาย เวลาที่เราจะหันไปถามเรื่องเมนูอาหาร คือ ทุกคน แค่ เราจะบอกว่า เราสั่งเมนูอาหารแล้ว รึอะไรนี่แล่ะ จำไม่ได้ แต่อีแค่เรื่อง เมนูอาหาร นางตะโกนด่าเรา แบบ ...เสียงดังมากกกก คือตกใจอ่ะ อยู่ๆ เป็นไร แล้ว มันไม่ใช่แค่ครั้งเดียวมันทุกครั้งที่หันไปจะคุยด้วย รึแค่มองผ่านนะ นางแบบ หน้าโคตาระ เหมือนผีเข้าเลย มันเป็นอะไรไม่รู้ แต่พอหันไปคุยกับนายกับคนอื่น กลับทำหน้าทำเสียงหวานใส่ แล้วที่สำคุญ เป็นงี้ ทุกงานค่ะ จนกระทั่ง เราทนไม่ไหว เลยบอกกับ ประธานไปว่า เกิดเรื่องแบบนี้ขึ้น นางทำกับเราแย่มาก ขอชั้นไม่ไปแล้วนะ ไม่ต้องชวน แต่ถ้าเป็นงานที่เลี่ยงไม่ได้ค่อยไป ..
แล้วหลังจากที่เกิดเหตุการณ์แบบนี้ซ้ำไปมา จนเราทนไม่ไหว เกิดเรื่องแบบนี้นาน 2 ปี ก่อนขึ้นปีที่3 ปลายปีที่ 2แล่ะ เราตัดสินใจ พิมพ์รายงานสิงที่เกิดขึ้นทุกอย่างกับประธาน สุดท้าย ผลที่ได้คืออะไรคะ ให้เดา ..... เราถูกเด้งจ้าา เด้งไปเป็นแอดมิน แผนกPE กับMN แล้วนางนั่น ก็ทำตารางแปลมาให้ แบ่งแยกชัดเจน แตารอบนี้ แปลเดลี่ทุกเช้า นางจะแปลจ-พ-ศ เอง เราแปลแค่ อ-พฤ แล้วก็มีเอาQCCไป1วัน กับSafetyสลับกัน แล้วหันมาบอกเราว่าทีหลังอย่าไปพูดลับหลังคนอื่นอีกนะ คือออ..*---* ถึงตรงนี้ มือเราสั่น พับๆเลยทุกคน มันจะบินไปที่หน้านางให้ได้ แต่เราต้องท่องจำไว้งานคือ เงืน ไม่มีเงินเลี้ยงดูครอบครัวไม่ได้ เดือดร้อนแน่... แล้วนางก็เรียกตัวเองว่า...ล่ามหลัก ทุกคน ทั้งที่ สกิลต่ำเตี้ยมากกลูกค้ายังพูดเลย N2ก็ยังไม่ได้ คือเราไม่อยากไปดูถูกเค้านะ แต่มันเรื่องจริง สกิลนางแบบแปล ผิดแปลถูก แปลไม่หมด แปลเรื่องสำคัญๆ ทำพวกเมเนเจอร์ โดนประธานด่า ทั้งที่เค้ารายงานแล้ว แล้วเค้าเอามาพูดกับเราลับหลัง ก็มี แต่อะไรคะ มันคือ นางได้รับการสัฟพอร์ตจากนายดีมากกก ... เ้พราะอะไรน่ะเหรอ นางคุกเข้าตอนไปหานายที่โต๊ะ เสียงนางดูอ้อนสุดๆตอนแปล แล้ว พานายไปกินเลี้ยงไปเที่ยวตอนเสาร์อาทิตย์ด้วยคับบ ไว้มาต่อ เบรกละ