โคลงแปลงจากความตอนหนึ่งในคัมภีร์ "จวงจื่อ" บท "ชิวสุ่ย"

โคลงแปลงจากความตอนหนึ่งในคัมภีร์ "จวงจื่อ" บท "ชิวสุ่ย"

๏ จวงจื่อตกเบ็ดรั้ง  ริมธาร- ผูแฮ
เจ้าฉู่ ธ บรรหาร  สั่งใช้
สองอำมาตย์มาวาน  ตามราช- กระแสนา
ทรงฝากบ้านเมืองไว้  เร่งเฝ้าภูวไนย

๏ จวงจื่อไขศัพท์เยื้อน  ดูรา
ยินว่าราชอาณา-  จักรนี้
มีเต่าเลิศฤทธา  ศักดิ์สิทธิ์
แต่ตริสหัสศกกี้  มอดม้วยถึงมรณ์

๏ ภูธร ธ เก็บไว้  ในศาล- หลวงแฮ
ถามเถิดเต่าเต็มมาน  มอดม้วย
เพื่อมนุษย์นบสักการ  กระดูก ฤๅพ่อ
หรือเต่าปองอยู่ด้วย  เกลือกกลิ้งโคลนตม

๏ คมคำชวนอมาตย์ล้วน  ตรึกตรอง
พลางตอบว่าเต่าปอง  รอดม้วย
จวงจื่อจึ่งเชิญสอง-  อำมาตย์ กลับเทอญ
เราจักเอาเยี่ยงด้วย  เต่าเกลื้อโคลนตม ๚ะ๛
************
ความตามคัมภีร์
莊子釣於濮水,楚王使大夫二人往先焉,曰:「願以竟內累矣!」莊子持竿不顧,曰:「吾聞楚有神龜,死已三千歲矣,王巾笥而藏之廟堂之上。此龜者,寧其死為留骨而貴乎?寧其生而曳尾於塗中乎?」二大夫曰:「寧生而曳尾塗中。」莊子曰:「往矣!吾將曳尾於塗中!」

จวงจื่อตกปลาอยู่ริมธารผูสุ่ย ฉู่อ๋องรับสั่งให้สองอำมาตย์มาเรียนพระประสงค์ว่า "ทรงฝากราชการบ้านเมืองด้วย" จวงจื่อถือคันเบ็ดมินำพา พลางกล่าวว่า "เราได้ยินมาว่าแคว้นฉู่นี้มีเต่าวิเศษ ตายมาแล้วสามพันปี ทรงห่อผ้าเก็บไว้ในหีบที่ศาลบูชา ก็เต่านั้นเล่า ปรารถนาจะตายให้คนมาบูชากระดูก หรือปรารถนาจะอยู่ลากหางเล่นในโคลนตม" สองอำมาตย์ตอบว่า "ปรารถนาจะอยู่ลากหางเล่นในโคลนตม" จวงจื่อจึ่งกล่าวว่า "กลับไปเถิด เราจักลากหางเล่นในโคลนตม"
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่