โคลงแปลงจากความตอนหนึ่งในคัมภีร์ "จวงจื่อ" บท "ชิวสุ่ย"
๏ จวงจื่อตกเบ็ดรั้ง ริมธาร- ผูแฮ
เจ้าฉู่ ธ บรรหาร สั่งใช้
สองอำมาตย์มาวาน ตามราช- กระแสนา
ทรงฝากบ้านเมืองไว้ เร่งเฝ้าภูวไนย
๏ จวงจื่อไขศัพท์เยื้อน ดูรา
ยินว่าราชอาณา- จักรนี้
มีเต่าเลิศฤทธา ศักดิ์สิทธิ์
แต่ตริสหัสศกกี้ มอดม้วยถึงมรณ์
๏ ภูธร ธ เก็บไว้ ในศาล- หลวงแฮ
ถามเถิดเต่าเต็มมาน มอดม้วย
เพื่อมนุษย์นบสักการ กระดูก ฤๅพ่อ
หรือเต่าปองอยู่ด้วย เกลือกกลิ้งโคลนตม
๏ คมคำชวนอมาตย์ล้วน ตรึกตรอง
พลางตอบว่าเต่าปอง รอดม้วย
จวงจื่อจึ่งเชิญสอง- อำมาตย์ กลับเทอญ
เราจักเอาเยี่ยงด้วย เต่าเกลื้อโคลนตม ๚ะ๛
************
ความตามคัมภีร์
莊子釣於濮水,楚王使大夫二人往先焉,曰:「願以竟內累矣!」莊子持竿不顧,曰:「吾聞楚有神龜,死已三千歲矣,王巾笥而藏之廟堂之上。此龜者,寧其死為留骨而貴乎?寧其生而曳尾於塗中乎?」二大夫曰:「寧生而曳尾塗中。」莊子曰:「往矣!吾將曳尾於塗中!」
จวงจื่อตกปลาอยู่ริมธารผูสุ่ย ฉู่อ๋องรับสั่งให้สองอำมาตย์มาเรียนพระประสงค์ว่า "ทรงฝากราชการบ้านเมืองด้วย" จวงจื่อถือคันเบ็ดมินำพา พลางกล่าวว่า "เราได้ยินมาว่าแคว้นฉู่นี้มีเต่าวิเศษ ตายมาแล้วสามพันปี ทรงห่อผ้าเก็บไว้ในหีบที่ศาลบูชา ก็เต่านั้นเล่า ปรารถนาจะตายให้คนมาบูชากระดูก หรือปรารถนาจะอยู่ลากหางเล่นในโคลนตม" สองอำมาตย์ตอบว่า "ปรารถนาจะอยู่ลากหางเล่นในโคลนตม" จวงจื่อจึ่งกล่าวว่า "กลับไปเถิด เราจักลากหางเล่นในโคลนตม"
โคลงแปลงจากความตอนหนึ่งในคัมภีร์ "จวงจื่อ" บท "ชิวสุ่ย"