หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
If I picked up , I'll fxck you หมายความว่ายังไง
กระทู้คำถาม
Google Translate
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
ตามชื่อกระทู้เลยค่ะคือเราไม่รู้ว่าเข้าใขแบบนั้นมันถูกมั้ย เลยอยากรู้ค่ะว่าสรุปแล้วมันแปลว่า ถ้าฉันทำมันพังฉันจะยเด็คุณหรอคะ5555 หรืออะไร
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ขอความช่วยเหลือแปล ไทย > อังกฤษ :)
เราจะประมาณว่า "ถ้าฉันโอเค ฉันจะได้รับการคัดเลือกเป็น 1 ใน 10 คนทันที หรือฉันจะต้องรอคุณคัดเลือกฉันจากคนอื่นๆ (หลายคน) อีกที" เขียนเป็นภาษาอังกฤษได้แบบนี้หรือป่าว If I'm interested and OK, I
ซุนวูไม่ได้กล่าวไว้
สำนวนภาษาอังกฤษนี้แปลว่า?
But if you loved me why'd you leave me? Take my body All i want is And all i need is to find somebody i'll find somebody like you ทั้งหมดนี้แปลมาลองแปลแบบตรงตัวงงไปหน่อยครับมันเป็นสำนวนแบบไห
เป็นแค่ชื่อที่คุณไม่อยากอ่าน
แปลเพลง "Dream" ของ Lisa เก็บทุกรายละเอียดซอกอารมณ์
I've been thinking ฉันได้แต่คิดเรื่อยมา That I got no idea what you're thinking ว่าฉันไม่รู้เลยว่า คุณกำลังคิดอะไรอยู่ Are you happy? Are you sad? คุณมีความสุข หรือ กำลังเศร้า? Are you always gonna ha
สมาชิกหมายเลข 7873663
Sometimes A Song ... Dan Fogelberg แปลเนื้อเพลง
http://www.youtube.com/watch?v=sEpgIjDDXeM YouTube / Uploaded by JMEagle101 Listen to me and I will try to sing you a song that makes you see how much I long to be beside you and how much you m
tuk-tuk@korat
ข้อความนี้สื่อความหมายอื่นใดอีกมั้ยครับ??
พอดีมีสาวที่คุยอยู่ด้วยเค้าใช้ประโยคนี้ครับ You wake up, don't ask me if I have eaten. I'll answer you. I'm ready for breakfast แปลตรงๆมันก็ทะ:)ๆหน่อยๆ ด้วยความที่เค้าค่อนข้างลึกซึ้งเรื่องความรู้สึก
สมาชิกหมายเลข 1571612
"I think so." ไม่ได้แปลว่า "I agree." (???)
พูดถึงแกรมมาร์เรื่องการใช้ "so" แทนที่ clause หรืออนุประโยค แต่ก่อนจะตอบคำถามว่ามันจริงไหมที่ I think so ≠ I agree อย่างที่เขาว่ากัน ลองมาดูหลักการการใช้งาน so กันก่อนครับ A1: The movie
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
Daryl - The Walking Dead's Star in Judas - Lady Gaga's Song
ระหว่างรอ The Walking Dead season 5 มาพักชมมิวสิควิดิโอที่เฮีย Daryl ไปแจมด้วยกันนะครับ กระทู้นี้อาจไม่เกี่ยวกับ TWD โดยตรง แต่นะ ขอหน่อย 555 ดูเอ็มวี Judas ของกาก้า มาก็หลายรอบ เพิ่งเห็นว่าเฮีย Dary
สมาชิกหมายเลข 1328311
A Teenager In Love - Dion and the Belmonts ... ความหมาย
แต่งโดย Doc Pomus และ Mort Shuman บันทึกเสียงโดย Dion and the Belmonts ในปี พ.ศ. 2502 ขึ้นถึงอันดับ 5 บน the Billboard pop charts นำมาร้องใหม่โดย Bob Marley with The Wailers ในปี พ.ศ. 2508 และอีกห
tuk-tuk@korat
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
Google Translate
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
If I picked up , I'll fxck you หมายความว่ายังไง