หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
If I picked up , I'll fxck you หมายความว่ายังไง
กระทู้คำถาม
Google Translate
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
ตามชื่อกระทู้เลยค่ะคือเราไม่รู้ว่าเข้าใขแบบนั้นมันถูกมั้ย เลยอยากรู้ค่ะว่าสรุปแล้วมันแปลว่า ถ้าฉันทำมันพังฉันจะยเด็คุณหรอคะ5555 หรืออะไร
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ขอความช่วยเหลือแปล ไทย > อังกฤษ :)
เราจะประมาณว่า "ถ้าฉันโอเค ฉันจะได้รับการคัดเลือกเป็น 1 ใน 10 คนทันที หรือฉันจะต้องรอคุณคัดเลือกฉันจากคนอื่นๆ (หลายคน) อีกที" เขียนเป็นภาษาอังกฤษได้แบบนี้หรือป่าว If I'm interested and OK, I
ซุนวูไม่ได้กล่าวไว้
แปลเพลง "Dream" ของ Lisa เก็บทุกรายละเอียดซอกอารมณ์
I've been thinking ฉันได้แต่คิดเรื่อยมา That I got no idea what you're thinking ว่าฉันไม่รู้เลยว่า คุณกำลังคิดอะไรอยู่ Are you happy? Are you sad? คุณมีความสุข หรือ กำลังเศร้า? Are you always gonna ha
สมาชิกหมายเลข 7873663
ข้อความนี้สื่อความหมายอื่นใดอีกมั้ยครับ??
พอดีมีสาวที่คุยอยู่ด้วยเค้าใช้ประโยคนี้ครับ You wake up, don't ask me if I have eaten. I'll answer you. I'm ready for breakfast แปลตรงๆมันก็ทะ:)ๆหน่อยๆ ด้วยความที่เค้าค่อนข้างลึกซึ้งเรื่องความรู้สึก
สมาชิกหมายเลข 1571612
Daryl - The Walking Dead's Star in Judas - Lady Gaga's Song
ระหว่างรอ The Walking Dead season 5 มาพักชมมิวสิควิดิโอที่เฮีย Daryl ไปแจมด้วยกันนะครับ กระทู้นี้อาจไม่เกี่ยวกับ TWD โดยตรง แต่นะ ขอหน่อย 555 ดูเอ็มวี Judas ของกาก้า มาก็หลายรอบ เพิ่งเห็นว่าเฮีย Dary
สมาชิกหมายเลข 1328311
I'll See You Again - Westlife ... ความหมาย
...แต่งโดย Andrew Gerard Hill และ Michelle Lena Poole โปรดิวเซอร์โดย Kiriakou, Hillบันทึกลงในอัลบัม Where We Are อัลบัมที่ 9 ของวงบอยแบรนด์ไอริช Westlife เมื่อ พ.ศ. 2552...https://www.youtube.com/watc
tuk-tuk@korat
ถาม////////เกี่ยวกับศัพท์ภาษาอังกฤษค่ะ หนูแปลถูกไหมค่ะ
จากเพลงนี้นะคะ ---------------------------------------------------------------- You, with your words like knives And swords and weapons that you use against me You have knocked me off my feet again Go
สมาชิกหมายเลข 927168
A Teenager In Love - Dion and the Belmonts ... ความหมาย
แต่งโดย Doc Pomus และ Mort Shuman บันทึกเสียงโดย Dion and the Belmonts ในปี พ.ศ. 2502 ขึ้นถึงอันดับ 5 บน the Billboard pop charts นำมาร้องใหม่โดย Bob Marley with The Wailers ในปี พ.ศ. 2508 และอีกห
tuk-tuk@korat
เขาพูดแบบนี้แสดงว่าเขาปฏิเสธเราใช่ไหมคะ
เรื่องเป็นงี้ค่ะ เราคุยกับคนนึงอยู่ฐานะเพื่อน แต่เราก็ชอบเขาอยู่ เขาเป็นต่างชาตินะคะ บทสนทนาที่จะถามเป็นประมาณนี้ค่ะ (ขอเขียนภาษาอังกฤษในวงเล็บนะคะ เผื่อแปลแล้วความหมายจะผิด) เรา: พวกเรา
สมาชิกหมายเลข 3787278
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
Google Translate
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
If I picked up , I'll fxck you หมายความว่ายังไง