หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
First buy off, Last buy off ในแผนควบคุมแปลว่าอะไร
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ศัพท์เทคนิค First buy off, Last buy off ในแผนควบคุมแปลว่าอะไร งงมาก
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ถามความหมายของคำศัพท์จากข่าวหน่อยครับ
เพิ่งได้เริ่มอ่านข่าวภาษาอังกฤษแต่มีบางประโยคที่ไม่เข้าใจครับและขอโทษที่แปลห้วนด้วยครับ จาก http://www.bbc.com/news/business-30049294 ที่เข้าใจนะครับ 1. On Friday, Brent crude, one of the major pric
สมาชิกหมายเลข 819910
ใครพอจะแปลข้อความภาษาอังกฤษได้บ้างครับ
Filip Forsberg scored with 2:24 minutes left in the second period, and the Nashville Predators beat Boston 2-1 on Thursday night affter Bruins All-Star goalie Tuukka Rask was knocked out of the game.
สมาชิกหมายเลข 2695279
ถามเกี่ยวกับคำศัพท์อย่างเช่น step off, soft-pedal ค่ะ
Every patient stopped using them. I was stupefied. I’d shown my patients the path to a new life and, for no good reason, they’d stepped off it. คำว่า step off ในที่นี่แปลว่าอะไรค่ะ At th
สมาชิกหมายเลข 1032258
ไม่เก่งอังกฤษเลยหนูควรไปเรียนพิเศษที่ไหนดีคะ
คืออย่างนี้ค่ะ หนูไม่เก่งอังกฤษเลยที่แปลว่าไม่เก่งจริงๆประโยคที่ใช้ในชีวติประจำวันภาษาอังกฤษหนูก็พูดไม่ได้ คำศัพท์ก็พอทีรู้บ้างระดับเด็กป1 คือตอนนี้หนูอยู่ม4แล้วค่ะ หนูไม่เก่งอังกฤษเลยหนูกลัวมันกระทบก
สมาชิกหมายเลข 7529759
ทำยังไงให้ TBAT ได้คะแนนสูง
สำหรับใครที่กำลังเล็งสอบ TBAT (Thai Biomedical Admissions Test) ซึ่งใช้ในการสมัครหลักสูตรอินเตอร์สายวิทยาศาสตร์สุขภาพ มหาวิทยาลัย หลายแห่ง ข้อสอบจะเป็น ภาษาอังกฤษทั้งหมด และมี 3 วิชาหลัก ได้แก่ Physi
สมาชิกหมายเลข 9012179
“เหตุผลฟังไม่ขึ้น” ภาษาอังกฤษพูดว่า...
พูดแบบตรงตัวที่สุดคือ 📌 “Your reasoning doesn’t make sense.” (เหตุผลของคุณมันฟังไม่ได้เลย) หรือตรงกว่านั้นอีกก็อาจจะบอกไปเลยว่า 📌 “That sounds fake.” (ฟังเหมือนเรื่องแต่ง
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
First buy off, Last buy off ในแผนควบคุมแปลว่าอะไร