สวัสดีค่ะ อยากสอบถามเรื่องผู้ชายจีนหน่อยค่ะ ว่าทำไมเขาชอบให้เราเรียกว่า ปาป๊ะ (爸爸) ที่แปลว่าพ่อด้วยหรอคะ
คือเรามีคนคุยเป็นคนจีนคุยกันมาใน wechat ได้เรื่อยๆแล้วค่ะ คุยจีนบ้าง อังกฤษบ้าง (ถึงแม้จะใช้อังกฤษซะส่วนใหญ่ก็ตาม 555555 )
แล้วอยู่ดีๆเขาก็บอกว่าเขาจะแทนเราว่า ลูกสาว (女儿) เขาจะเรียกแทนตัวเองว่า ปาป๊ะ (爸爸)



ขอความเมตตาหน่อยค่ะ อันนี้ไม่รู้จริงๆว่าประโยคความหมายมันแปลว่าอย่างไร ค้นหาในเว็บก็ไม่มีเว็บไหนให้คำตอบได้เลยค่ะ


T^T
สอบถามหน่อยค่ะ ทำไมผู้ชายจีนชอบให้เราเรียกว่าปาป๊ะด้วยหรอคะ
คือเรามีคนคุยเป็นคนจีนคุยกันมาใน wechat ได้เรื่อยๆแล้วค่ะ คุยจีนบ้าง อังกฤษบ้าง (ถึงแม้จะใช้อังกฤษซะส่วนใหญ่ก็ตาม 555555 )
แล้วอยู่ดีๆเขาก็บอกว่าเขาจะแทนเราว่า ลูกสาว (女儿) เขาจะเรียกแทนตัวเองว่า ปาป๊ะ (爸爸)
ขอความเมตตาหน่อยค่ะ อันนี้ไม่รู้จริงๆว่าประโยคความหมายมันแปลว่าอย่างไร ค้นหาในเว็บก็ไม่มีเว็บไหนให้คำตอบได้เลยค่ะ