หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำว่า วังเวงวิเวกวิโหวง มาจากไหน
กระทู้คำถาม
ภาษาไทย
นักแปล
ภาษาศาสตร์
ไอคำนี้ มันมาจากไหนหรอคะ มีที่มาจากอะไร เกิดขึ้นตอนไหน
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
BNK48 Charaline 1st Fanmeet ตอน สุภาพสตรีชราเทพี ณ วังเวงวิเวกวิเหวงโหวง วันที่ 12-13 กุมภาพันธ์ 2565
BNK48 Charaline 1st Fanmeet ตอน สุภาพสตรีชราเทพี ณ วังเวงวิเวกวิเหวงโหวง วันที่ 12-13 กุมภาพันธ์ 2565
สมาชิกหมายเลข 6131294
ช่วยแปลคำว่า "วัดได้ถ้าใจถึง" ให้เป็นภาษาอังกฤษเพี้ยนๆหน่อยค่ะ
อยากให้ช่วยเขียนคำว่า "วัดได้ถ้าใจถึง" ให้เป็นภาษาอังกฤษเพี้ยนๆหน่อยค่ะ ตัวอย่างก็ประมาณแบบ แทททูคัลเลอร์ = ศักดิ์ศรี อะไรแบบนี้ค่ะ
สมาชิกหมายเลข 9073409
ประกาศเลื่อนจัดงานต่อไปนี้
ประกาศเลื่อนจัดงานต่อไปนี้ (1) BNK48 Charaline 1st Fanmeet ตอน สุภาพสตรีชราเทพี ณ วังเวงวิเวกวิเหวงโหวง จาก วันที่ 25-26 ธันวาคม 2564 เป็น วันที่ 12-13 กุมภาพันธ์ 2565 (2) BNK48 10th Single "ดี
สมาชิกหมายเลข 6786495
เดี๋ยวนี้เค้าไม่ใช้คำว่า เส้นทาง แล้วเหรอ เห็นไปใช้คำว่า สายทาง แทน
คำว่าสายทางนี่ถูกคิดขึ้นมาใหม่ หรือว่ามันมีมานานแล้วนะ ลองไปค้นหาจากพจนานุกรม ก็ไม่พบคำนี้ https://dictionary.orst.go.th/
KZi
ยังมีอีกรึ!! รายการสินค้าที่จำหน่ายภายในงาน BNK48 Charaline 1st Fanmeet
🛍 รายการสินค้าที่จำหน่ายภายในงาน BNK48 Charaline 1st Fanmeet ตอน สุภาพสตรีชราเทพี ณวังเวงวิเวกวิเหวงโหวง 25-26 ธัน
ช็อคโกเลิฟ
[กลุ่มไลน์ ]มนุษย์ผู้ชอบอยู่คนเดียว แต่เหงาเปล่าเปลี่ยวและโดดเดี่ยวหัวใจ
หวัดดีจ้า พอดีเราอยากสร้างกลุ่มไลน์สำหรับผู้ที่ ชอบอยู่คนเดียว แต่บางทีก็ มีโดดเดี่ยววังเวงวิเวกวิเหวงโหวง (พิมพ์มั่วมาก 555) กลุ่มไลน์นี้เราอยากให้คนที่มีความรู้สึกเดียวกันอารมณ์เดียวกัน ได้มีเพื่อนๆ
สมาชิกหมายเลข 1702645
ถามกฏฟุตซอลของ FIFA ข้อหนึ่งที่เขียนว่า TACKLES OR CHALLENGES แปลว่าอะไรครับ
TACKLES OR CHALLENGES ข้อนี้ห้ามอะไรครับ มีคำว่า or challenges ด้วย รบกวนแปลให้หน่อยครับ google แปลว่า สกัด หรือความท้าทาย ดูมันแปลกๆ ไม่เข้าใจ
สมาชิกหมายเลข 3863734
คนตะวันตกที่ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาแม่ มองคำว่า it ที่แปลว่า มัน เป็นคำหยาบไหมคะ
คนตะวันตกที่ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาแม่ มองคำว่า it ที่แปลว่า มัน เป็นคำหยาบไหมคะ เพราะเห็นคนไทยมองคำว่า มัน เป็นคำหยาบ เลยอยากรู้ว่าคนตะวันตกจะมองคำว่า it ที่ความหมายเดียวกันหยาบด้วยไหม
falsidade
ภาษาไทยต้องใช้ว่า หญิงพรหมจรรย์ หรือ หญิงพรหมจารี ครับ คำไหนใส่ถูกความหมาย
พอดีผมต้อง edit งานแปลนิยาย แล้วลังเลว่าคำไหนถูก ต้นฉบับคือ maiden ลองเปิดพจนานุกรม พรหมจรรย์ กับ พรหมจารี มีความหมายร่วมกันที่คล้ายกันคือ พรหมจรรย์ = น. การถือพรตบางอย่าง เช่นเว้นเมถุนเป็นต้น, การบว
สมาชิกหมายเลข 4244608
ทำไมครูถึงสอนว่าbangkokอ่านว่าแบงค่อก แล้วทำไมชนชั้นนำสมัยก่อนเรียกตัวเองตามฝรั่งว่าsiamรึเปล่าคะ
1) ทั้งที่คำว่าแบงค่อกมันไม่มีความหมายในภาษาไทย เหมือนคำนี้จะเพิ่งเกิดด้วยรึเปล่าคะ(จากการออกเสียงเพี้ยน) เพราะยุคก่อนเรายื่นชื่อกับฝรั่งเศส ฝรั่งเศสก็อ่านบางกอก(ไม่เป๊ะแต่ก็ใกล้เคียง) 2) ตามหัวข้อเล
สมาชิกหมายเลข 5951379
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาไทย
นักแปล
ภาษาศาสตร์
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำว่า วังเวงวิเวกวิโหวง มาจากไหน