หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำว่า Qualify ในภาษาอังกฤษ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
Google Translate
Qualify Qualifying Qualifier Qualifiled ที่แปลว่า มีคุณสมบัติ, มีคุณวุฒิ, คัดเลือก ฯลฯ แต่ละคำมันต่างกันยังไง แล้วใช้ยังไงครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ขอถามคำศัพท์ภาษาอังกฤษ
คำตรงข้ามกับกับคำว่า Contemporary คืออะไร ผมอยากได้คำที่มันทำหน้าที่เป็นคำคุณศัพท์เหมือนกัน จะใช้คำว่าเก่าแก่และโบราณก็ไม่ได้ เพราะว่า มามีเหตุผลตรงประโยคภาษาไทยที่ต้องการแปลเป็นภาษาอังกฤษ ดังตัวอย่าง
สมาชิกหมายเลข 3714586
มีคนถามคำแปล แต่ใส่หัวข้อเป็นกระทู้สนทนา คนไม่ยืนยัน ID ตอบไม่ได้ ขอตั้งคำตอบไว้ที่นี่
ขอถามคำศัพท์ภาษาอังกฤษ กระทู้สนทนา ภาษาอังกฤษภาษาต่างประเทศหลักไวยากรณ์ (Grammar) คำตรงข้ามกับกับคำว่า Contemporary คืออะไร ผมอยากได้คำที่มันทำหน้าที่เป็นคำคุณศัพท์เหมือนกัน จะใช้คำว่าเก่าแก่และโบราณ
สมาชิกหมายเลข 2699425
Google Translate แปลถูกหลักไวยากรณ์ไหม
คือผมเป็นคนที่โง่ภาษาอังกฤษมากๆ โง่ถึงขั้นติดลบ100%เลย แต่ด้วยหน้าที่งานที่ทำต้องใช้ภาษาอังกฤษคุยMailกับAgentที่ต่างประเทส จึงมักพิมภาษาไทยใน Google Translate เพื่อให้แปลแล้วใช้คำแปลส่งไปในMail ตอนนี้
สมาชิกหมายเลข 1077428
คำว่า had appeared ในประโยคนี้แปลว่าอะไรครับ
Ronnie O'Sullivan had appeared on a collision course with Judd Trump in the semi-finals, only for Trump to be beaten 13-9 by Welsh qualifier Jack Jones in a shock result. หมายเหตุ: ทั้ง Ronnie และ Jud
neverever
ทำไม Google Translate ใช้ยากครับ วิเคราะห์
ทำไม Google Translate ถึงแย่ครับ ช่วยบอกสาเหตุห่อนผมไม่ค่อยแน่ใจปัญหา อยากทราบความเห็นของมุมมองนักแปล หรือคนที่เก่งภาษาครับ ไม่เหมาะสมกับคนที่ใช้ภาษาวิบัติหรือครับ จำเป็นต้องพอเป็นภาษาหนึ่งก่อนแล้วใ
สมาชิกหมายเลข 6346933
พวกฝรั่งเค้าจะรู้สึกยังไงเมื่อคุยกับคนที่ใช้คำผิดหลัก ไวยากรณ์ ภาษาอังกฤษ
เค้าจะงงๆ รำคาญ หรือรู้สึกไม่ได้รับความน่าเชือถือจากเราไหมครับ ถ้าเป็นการพิมพ์คุยกัน หรืออีเมลหากัน แต่ว่าเราใช้คำไม่ถูกต้อง ร้อยเปอร์เซนต์ แบบว่า ภาษาอังกฤษผมงูๆปลาๆ แปลจาก translate แล้วเอามาจับเรีย
สมาชิกหมายเลข 1678323
Thailand - Assured of at least Asian Cup qualifying third round.
แปลว่า มั่นใจได้ว่าอย่างน้อยการคัดเลือกเอเชียนคัพรอบที่สาม ผลงานเลวร้ายสุด ก็ต้องเห็นทีมไทย ในรอบที่สาม ถ้วยชิงแชมป์เอเชีย
welcomenonthaburi
ตามความคาดหมาย Danny Blind sacked as Netherlands head coach
หลังจากนำทีมไปแพ้บัลแกเรีย 0-2 พอนำทีมบินกลับถึงเนเธอร์แลนด์ปุ๊บ ก็โดนปลดปั๊บ http://www.bbc.com/sport/football/39400842 The Netherlands have sacked head coach Danny Blind after two years in charge.
เกียรตินำ
รบกวนช่วยแปลประโยค
พอดีจะแพ็คของส่งลูกค้าที่มาเลเซีย และจะใส่เอกสารพวกบิลไว้ในกล่อง จะแปะหน้ากล่องบอกเขาว่า "เอกสารอยู่ด้านในกล่อง" เราใช้คำว่า "Document inside" ได้ไหมคะ ขอบคุณค่ะ
สมาชิกหมายเลข 5240197
Google Translate ปรับปรุงประสิทธิภาพใหม่ ฉลาดมากขึ้น
กูเกิลกล่าวเมื่อวันอังคารที่ผ่านมาว่า ได้มีการพัฒนาแอปพลิเคชัน Google Translate ใหม่ ทั้งในเวอร์ชั่นบนโทรศัพท์มือถือ และ เว็บไซต์ ยักษ์ใหญ่ด้านการเสิร์ชกล่าวว่า ขณะนี้ได้มีการนำ “neural machine
Pantip IT News
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
Google Translate
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำว่า Qualify ในภาษาอังกฤษ