หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
อย่าเล่นกับระบบ มาจากไหนคะ?
กระทู้สนทนา
ภาษาถิ่น
นักแปล
ชีวิตวัยรุ่น
อย่าเล่นกับระบบ มาจากไหนคะ?
อยากรู้ที่มาค่ะ ใครเป็นคนเริ่มวลีนี้ แปลว่าอะไร แล้ววิธีใช้จริง ๆ คือยังไงคะ?
ขอบคุณค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
สอบถามค่า อย่าล้อเล่นกับระบบ แปลว่าอะไรคะ
นั้นแหละค่ะ อยากสอบถามเกี่ยวกับคำว่า อย่าล้อเล่นกับระบบ มันหมานความว่ายังไง ใช้ในบริบทไหน
สมาชิกหมายเลข 7671884
ทำไมคนรักสัตว์ส่วนใหญ่ชื่อ"นุด"คะ
เห็นมาเยอะแล้ว คลิปในติ๊กต็อก เฟสและโซเชียลต่างๆ เจ้าของหมาแมวส่วนใหญ่จะชื่อ"นุด" เกือบ90% เลย เลยเป็นคำถามว่า คนที่เกิดมาแล้วชื่อ"นุด" จะต้องเป็นคนรักสัตว์แน่ๆเลยใช่มั้ยคะ จึงพร้อ
สมาชิกหมายเลข 5926724
มีใครบ้างที่เล่นละครจากนิยายของบทประพันธ์ กฤษณา อโศกสิน มากกว่า 1 เรื่อง
อย่างเช่น เกรซ = เรือมนุษย์, หลังคาใบบัว
สมาชิกหมายเลข 7754007
จริงๆแล้ว ธี่หยด แปลว่าอะไรกันแน่?
เชื่อว่าคำว่า "ธี่หยด" ค่อนข้างได้รับความสนใจในช่วงเวลาที่ผ่านมา เนื่องจากมีการเดาว่ามันอาจเป็นคำที่เพี้ยนมาจากว่า "เตี๊ยะหยด" ในภาษามอญโบราณ ที่แปลว่า "โอม" ซึ่งน่าจะถูก
สมาชิกหมายเลข 7805316
รบกวนแนะนำคอร์สเรียนภาษาอังกฤษ สำหรับวัยทำงานค่ะ
อยากเพิ่มทักษะด้านภาษาค่ะ เรามีปัญหาในเรื่องของการพูดโต้ตอบกลับไป คืออ่านเข้าใจ ฟังเข้าใจ พูดได้เล็กน้อยแต่จะเป็นการพูดแบบไม่เน้นแกมม่าค่ะ งูๆปลาๆ สื่อสารกันง่ายๆพอเข้าใจกันได้อยู่ แต่ถ้าต้องเป็
สมาชิกหมายเลข 6317660
ภาษาอังกฤษมันจะยากอยู่ตลอดไปถ้าเราไม่เข้าใจ "parts of speech" (หลักการใช้คำเดียวในหลาย ๆ ความหมาย)
ที่เราต้องแม่นเรื่อง parts of speech ก็เพราะคำศัพท์หนึ่งคำอาจจะทำได้หลายหน้าที่ (บางคำอาจเป็นได้ทั้งคำนาม กริยา และคำคุณศัพท์) ยกตัวอย่างเช่นคำว่า “positive” เราอาจคุ้นเคยคำนี้ในความหมาย
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ยังไวรัลไม่หยุด!! ล่าสุดกับ "ไอร่ารู้ไหม" วลีฮิตทั่วบ้านทั่วเมือง
แม้จะจบไปแล้วหลายสัปดาห์ แต่ความไวรัลของตะวันไอร่าจากเรื่องเพียงเธอ OnlyYouSeriesTH ที่นำแสดงโดยหลิงหลิงคองและออมกรณ์นภัส ซึ่งเป็นผลงานคู่กันเรื่องที่ 2 ต่อยอดจากเรื่องใจซ่อนรักที่ก็ฮิตมากๆอยู่แล้วและ
สมาชิกหมายเลข 5184478
คำ หรือ วลีไหนที่พอเอาไปเติมท้ายประโยค หรือคำพูดอื่นๆ จะทำให้ความหมายดูซอฟท์และน่ารักขึ้น
ที่เราใช้บ่อยคือ นะฮ่ะ, เนอะๆ นึกออกแค่นี้ค่ะ มีคำไหนอีกบ้างนะ ที่ปรับรูปประโยคให้ดูซอฟท์ลง แบบลดความเป็นทางการลงไป อยากลองปรับวิธีการสื่อสารนิดนึงค่ะ พักหลังไม่ค่อยซอฟท์เลย แอดมินเริ่มเตือนอีกแล
สมาชิกหมายเลข 9090544
นกอะไร ถิ่นที่อยู่ในธรรมชาติมีไหม ในไทยมีเพาะเลี้ยงหรือเปล่าคะ
ขอบคุณค่ะ
bobojang
รบกวนคนเก่งภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ วลีนี้แปลว่าอะไรคะ
getting too big for one's boot.
สมาชิกหมายเลข 4033401
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาถิ่น
นักแปล
ชีวิตวัยรุ่น
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
อย่าเล่นกับระบบ มาจากไหนคะ?
อยากรู้ที่มาค่ะ ใครเป็นคนเริ่มวลีนี้ แปลว่าอะไร แล้ววิธีใช้จริง ๆ คือยังไงคะ?
ขอบคุณค่ะ