DEEPAL นี่สะกดเป็นภาษาไทยบริษัทเขาใช้คำว่าอะไรครับ?

DEEPAL = ?

1... =  ดีพาล
2... =  ดีพัล
3... =  ดีพัลล์
4... =  ดีพาวล์
5... =  ดีพาลล์


คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 16
แบรนด์นี้ เดิมมาจากคำจีน Shēnlán qìchē 深蓝汽车 แปลว่า Deep-all blue vehicle หรือยานยายต์สีน้ำเงินเข้มลึกมากๆ
แต่เนื่องจากส่งออกด้วย แล้วบริษัทจีนล้วนมีฝรั่งร่วมทำงานด้วย เลยใช้ชื่อแบรด์แบบฝรั่งด้วย Deepal

จะเอาที่ฝรั่งออกเสียงจริง เขาจะออกว่า ดีพ พอล
มีการลิงค์เสียง Deep ไปโยงกับสระตัวถัดไป ของคำว่า ออล
ถึงคนไทย จะบอกว่าออกเสียง ดี-พอล แต่คนตะวันตก จะรู้สึกไม่ต่างออกเสียง ดีพ-พอล

เหมือนกับ What's up? ออกเสียง วัทซั่พ?
depends up on ฝรั่งจะออกเสียง ดีเพนซัพพอน
เพราะฝรั่ง จะมีการออกเสียงท้ายแบบลาก แล้วเชื่อมต่อ

แต่าเวลามาไทย ก็อย่างที่รู้กัน ว่าคนไทยเราู้สึกว่าคำ ควรแยกเป็นพยางค์ออกไป
ถ้าออกเสียงดีพ ออล คนตะวันตกจะรู้สึกขัดๆ ว่ามีตัวสะกดตรวกลางอะไรกันแน่
แถมออกเสียงไทยๆ ออล ออกเสียงเป็น ออน อีก ไม่ค่อยเป้นเสียง L ข้างท้าย

เวลาออกเสียงไทยๆ ฝรั่งจะได้ยินแบบงง ทำนองนี้ครับ
deeb on? deep on?


สรุปว่า คุยกัยคนไทย ดีบ ออน รู้เรื่อง เพราะเราคุ้น
แต่ถ้าซักพัก เซลส์ใช้เยอะๆ จนคุ้นเป็น ดี-พอล/ดีพพอล ก็จะดีละครับ ยิ่งเข้าใกล่สำเนียงฝรั่ง ถึง L จะยังออกไม่ชัด
แต่คุยกับฝรั่ง ตั้งต้นด้วย ดีพ พอล deepal เสมอ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่