หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
แปลชนดิบ กับ แปลชนต้นฉบับ เหมือนกันไหม
กระทู้คำถาม
มังงะ
Light Novel
นักแปล
สำนักพิมพ์การ์ตูน
ร้านขายการ์ตูน
คือผมเห็นคนแปลมังงะบางคนใช้คำว่าแปลชนดิบบางคนใช้แปลชนต้นฉบับผมเลยอยากรู้ว่าคำทั้งสองความหมายเหมือนกันไหม
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คำว่า“เบียว” เป็นความหมายดีหรือไม่ดีคะ
สวัสดีค่ะเพื่อนๆ พอดีถกเถียงกับเพื่อนเรื่องคำว่าเบียว เราแปลว่า ติ่ง โอตาคุ อะไรสักอย่างนึง ซึ่งเป็นความหมายกลางๆ แต่เพื่อนบอกว่า มันดูเป็นความหมายทาง ลบ เวลามีคนมาพูดว่า แกเบียวนะ เบียวมั้ย พวกชอบหลิ
สมาชิกหมายเลข 2557804
อยากถามเรื่องนิยาย หนึ่งความคิดนิจนิรันดร์ หน่อยฮะ
เจอเม้นลอยเม้นหนึ่งในweTvว่า นักพรตทงเทียน.พ่อของตู้หลิงเฟยนี่ ตอนหลังได้ออกนอกโลกไป แล้วสู้ใครไม่ได้เลยมาให้จารย์ป๋ายช่วยนี่ อยู่ในตอนหรือเล่มที่เท่าไหร่ครับ
สมาชิกหมายเลข 8096685
อ่านมังงะยังไงให้สนุก
สวัสดีครับ ปกติผมชอบอ่านไลท์โนเวลและจินตนาการผ่านอักษรเป็นหลัก พอมาอ่านมังงะ (เพราะ Ln ยังไม่เข้าไทย TT) กลับเห็นแค่ภาพกับข้อความ มันจะสุดก็ไม่สุดครับ แบบอ่านไปแล้วมันเปื้อน ๆ ฝื่น ๆ น่ะครับ อยากขอคำ
สมาชิกหมายเลข 7648234
แนะนำมังงะญี่ปุ่นที่คล้ายเรื่อง Nihonkoku shoukan หน่อยครับ
ชอบแนวนี้มาก มันมีชื่อแนวตรงตัวไหม
สมาชิกหมายเลข 5740463
Mr. ไม่ได้ย่อมาจาก mister (แต่คือ “master") และ Mrs. ก็ไม่ได้ย่อมาจาก missus (แต่คือ "mistress")
ปัจจุบันเราอาจจะใช้มัน Mr. = Mister บ่อยจนชินไปแล้ว ซึ่งไม่ผิดเลยที่เราจะคิดว่า Mr. ย่อมาจาก mister (เพราะเดี๋ยวไม่มีใครเรียกอีกฝ่ายว่า master แล้ว นอกจากในบริบทที่ทางการมาก ๆ หรือลูกน้อง/คนงาน/ค
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
Blue Flag วัยฝันวันฟ้าคราม เล่ม 2 ทำไมจัดวางภาพปกแบบนี้
ปกติปกเรื่องนี้จะวางตัวละครไว้ตรงกลางปกทุกเล่ม เป็นสไตล์เดียวกับมังงะบางเรื่อง เช่น รักไร้เสียง , Orange แต่ของไทย Blue Flag เล่ม 2 ดันวางภาพแบบนี้ ซึ่งมันดูต่างจากต้นฉบับ ไปหาดูในร้านออนไลน์ก็เจอแต่ป
สมาชิกหมายเลข 5939705
คำว่า แคดแลด ในภาษาอีสาน....คือ
แคดแลด แปลว่าอะไรครับ ความหมายคืออะไรครับ สงสัยมากครับ..... ได้ยินบ่อยครับ
สมาชิกหมายเลข 6076676
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
มังงะ
Light Novel
นักแปล
สำนักพิมพ์การ์ตูน
ร้านขายการ์ตูน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
แปลชนดิบ กับ แปลชนต้นฉบับ เหมือนกันไหม