หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
มังงะญี่ปุ่นทำไมนักแปล แปลเรื่องเดียวกันไม่ได้
กระทู้คำถาม
นักแปล
หนังสือการ์ตูน
การ์ตูนญี่ปุ่น
มังงะ
Google Translate
คือมีมังงะเรื่อง1 มี16ตอน แปลไทย 3 ตอน แล้วหายไป8ปี มีเพจอื่นมาแปลเรื่ิองนี้ได้5ตอน แล้วนักแปลคนเก่ามาขอแปลมังงะเรื่องนี้คืน แปลได้10ตอนหายไปอีกละปี1 ถ้าเพจใหม่เขาแปลจบตั้งแต่ปีก่อนละ
ไม่รู้จะมาแปลอีกปีไหน
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ถามเรื่อง นิยายเรื่อง เพื่อลูกจ๋าป๊ะป๋าขอลุย
นิยายเรื่องนี้ เล่มที่6 แปลไทยเนี่ยเมื่อไรจะออกครับ รอนานแล้ว มีใครติดตามเรื่องนี้บ้าง คือเล่มต่อไม่มาซักที เลยเลิกตามไปพักนึง กลับมาอีกทีพอดีมีคนสปอยเข้าหู ว่า
สมาชิกหมายเลข 6504510
เกิดอะไรขึ้นกับเรื่อง Gate ครับ
ผมเคยชอบเรื่องนี้มากสมัยที่อนิเมะมันยังไม่จบครับ แล้วก็เลิกสนใจไปเป็นปีเพราะตอนนั้นเหมือนมังงะจะอัพนานก็เลยไม่อ่านแล้วก็ลืมติดตามไป จนมาถึงตอนนี้เพิ่งคิดได้ครับ
สมาชิกหมายเลข 2876611
Boku Dake ga Inai Machi หรือ รีไววัล สยามยังแปลอยู่มั้ยครับ หลายปีละนะเล่ม 2 อยู่เลย
....คือเรื่องนี้ (Boku Dake ga Inai Machi) ผมดูเมะมาก่อนแรกๆออกฉายเลยยังดูไม่กี่ตอนแต่รู้สึกชอบมากกกกก เลยนึกเปลี่ยนไปอ่านดีกว่าเพราะรู้สึกว่ามันต้องมีอะไรมากกว
สมาชิกหมายเลข 1767775
ทำไมสำนักพิมพ์การ์ตูนต่างๆถึงซื้อลิขสิทธิ์มาแต่ไม่แปลคะ?
เคยอ่านมังงะอยู่เรื่องนึงในเพจนักแปล ติดตามไปได้สักพักเพจก็หยุดแปลค่ะเพราะติดลิขสิทธิ์แล้ว เราก็ไปตามหาว่าของสำนักพิมพ์ไหน ผ่านมาแล้ว 3 ปี ก็ยังไม่แปลออกมาเลย T
สมาชิกหมายเลข 5388584
gaishuu isshoku 4 จะมีแบบแปลไทยไหม
ผมเป็นคนนึงที่ติดตามเรื่อง gaishuu isshoku(เกมรักมาวัดใจ) ตอนนี้อ่านถึงเล่ม 3 แล้วแต่ญี่ปุ่นมีออกมา 4 เล่มนานแล้วเลยอยากรู้ว่าทางรักพิมพ์เขาจะมีเล่ม 4 แบบแปลไทย
สมาชิกหมายเลข 8041475
นักเรียนยุคนี้ หรือผู้คนสมัยนี้ ยังใช้ Dictionary เป็นแบบเล่มกันอยู่หรือเปล่าครับ
เมื่อเช้าไปเจอ Dictionary พจนานุกรม อังกฤษแปลเป็นอังกฤษ ของตัวเองเล่มหนึ่งครับ เก่ามากๆ อายุเล่มนี้ 46 ปีแล้ว เมื่อก่อนยุคโทรศัพท์มือถือ ก่อนยุค อินเตอร์เน็ต ขา
totoonline
ทำไมเว็บแปลมังงะ เช่น Nekopost.net และ MangaDex และ MangaKakalot ด้วย ไม่ได้ลิขสิทธิ์ ครับ
คือ ผมไม่ค่อยรู้เรื่อง หากเข้าใจอะไรผิดก็ขอโทษด้วย แต่ สงสัย ว่า เว็บเหล่า ต่างกับ kissanime ยังไง.. เว็บแปล ไม่สร้างความเสียหายให้ คนทำการ์ตูนเหรอครับ มีนักเขี
สมาชิกหมายเลข 7199040
เมี่ยงปร๊ะแปลว่าอะไรคะ
พอดีมีคนพูดใส่เยอะก้ไม่เข้าใจใครรู้บอกหน่อยน้า
สมาชิกหมายเลข 4237422
ตามหาโดจินครับ (Doujin)
ผมจำได้ว่ามะกี้4ปีที่แล้วที่ดูมันชื่อเรื่องว่า ประธานนักเรียนที่รัก มีหลายตอนครับ และพอมาหาตอนนี้หาไม่เจอแล้วมีเจอเว็บนึงแต่รูปไม่ขึ้นพอจะมีใครรู้ไหมครับว่าชื่อ
สมาชิกหมายเลข 4627846
[Spoil] Blue Lock – 339 : Desperate Adversity! / วิกฤตอันสิ้นหวัง (บะโร ชิโด้ คุนิ มาแล้ว 🥳)
Spoil Blue Lock – 339 : Desperate Adversity! / วิกฤตอันสิ้นหวัง จากตอนก่อน เราแบบลุ้นว่าสองโจ๊กเกอร์ บะโร ชโด้ จะเบียดใครออกจากเกม เรานี่คิดแบบสุดโต่งเลย ว่าอาจ
สมาชิกหมายเลข 1340525
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
หนังสือการ์ตูน
การ์ตูนญี่ปุ่น
มังงะ
Google Translate
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
มังงะญี่ปุ่นทำไมนักแปล แปลเรื่องเดียวกันไม่ได้
ไม่รู้จะมาแปลอีกปีไหน