หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
site-dependent dominance behaviors แปลว่าอะไรครับ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
วิชาการ
งานวิจัย
ไปเจอคำนี้ในงานวิจัยที่เกี่ยวกับพฤติกรรมของจระเข้มาครับ แต่ไม่รู้ว่าจะแปลเป็นไทยยังไงดี
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
isotemporal substitution คืออะไรครับ
ก็ตามหัวข้อเลยครับ คือไปเจอคำๆนี้ในงานวิจัยเกี่ยวกับเรื่องคุณภาพการนอนมาครับ แล้วครูให้แปลออกมาเป็นภาษาไทยเลยไม่รู้จะยังไงดีครับ
สมาชิกหมายเลข 7303774
IPWRA คืออะไร?
พอดีกำลังแปลวิจัยเรื่อง Bullying effect on student’s performance ของต่างประเทศอยู่ แต่พอดีว่าเจอคำหนึ่ง คำว่า IPWRA ซึ่งน่าจะเกี่ยวกับสิถิติ แต่ยังหาความหมายไม่
สมาชิกหมายเลข 1728178
sense of independence แปลว่าอะไร?
ลองใช้ Google trans แล้วมันคือความรู้สึกอิสระแต่มันยังแปลกๆ หรือมันจะคล้ายๆกับIndependent Woman รึเปล่าครับ เพราะที่ผมอ่านมามันเป็นประโยคที่พูดถึงผู้หญิงคนนึง
สมาชิกหมายเลข 4890107
คำว่า on the verge of insanity แปลว่าอะไรเหรอครับ
พอดีผมไปอ่านบทความของ Vincent van gogh มาครับ แล้วเจอกับคำนี้....ถึงกับไปไม่เป็นเลย วอนผู้รู้ช่วยอธิบายความหมายของประโยคนี้ให้ทีครับ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 3528945
ความหมายทางวิทยาศาสตร์หรือทางการแพทย์
พอดีไปอ่านหนังสือเจอคำว่า 1.stress-related autonomic dysfunction 2.Cutaneovisceral reflexs ไม่ทราบว่าถ้าจะแปลหรืออธิบายเป็นไทยมันหมายถึงหรือควรอธิบายว่าอย่างไรด
สมาชิกหมายเลข 1405336
ทำไมเว็บแปลมังงะ เช่น Nekopost.net และ MangaDex และ MangaKakalot ด้วย ไม่ได้ลิขสิทธิ์ ครับ
คือ ผมไม่ค่อยรู้เรื่อง หากเข้าใจอะไรผิดก็ขอโทษด้วย แต่ สงสัย ว่า เว็บเหล่า ต่างกับ kissanime ยังไง.. เว็บแปล ไม่สร้างความเสียหายให้ คนทำการ์ตูนเหรอครับ มีนักเขี
สมาชิกหมายเลข 7199040
ผมจะตามหาตระกูล ที่อยู่จีนได้ยังไงครับ ใครแปลจีนได้ ช่วยแปลให้ผมได้ใหมครับ
อากง อาม่า ผมก็ไปแล้ว แล้วพอจะทำยังไงได้บ้างครับ มีแต่รูปตระกูลรูปเดียวเขียนเป็นภาษาจีน ใครที่แปลจีนได้ ได้โปรดแปลให้ผมเถอะนะครับ ผมอยากตามหาญาติที่อยู่จีนจริงๆ
สมาชิกหมายเลข 1469536
Update ภาษาไทย คำไหนเขียนถูกต้อง: อัพเดท vs อัปเดต?
คำว่า "อัปเดต" เป็นการสะกดที่ถูกต้องตามหลักการทับศัพท์ของราชบัณฑิตยสภา โดยใช้ "ป" แทนเสียง "p" จากภาษาอังกฤษ ในขณะที่ "อัพเดท
สมาชิกหมายเลข 8456819
facebook เขียนเป็นภาษาไทยว่าอย่างไรครับ
อยากทราบครับว่า คำว่า facebook เขียนเป็นภาษาไทย โดยถูกต้อง เขียนอย่างไรครับ ปรกติผมเจอแต่คำว่า เฟสบุ๊ค ซึ่งไม่น่าจะถูกต้องนะครับ เพราะคำว่า เฟส มันน่าจะมาจากคำว
ชื่อนี้สบายใจดี
ถามการใช้คำว่า Congratulations ค่ะ
เห็นบางคนเขียนว่า Congratulations+ชื่อคน บางคนก็ Congratulations to+ชื่อคน เลยสงสัยว่าที่ถูกต้อง ต้องมีคำว่า to ด้วยไหมอ่ะค่ะ จริงๆสงสัยอีกเรื่องด้วยค่ะ คือเท่า
สมาชิกหมายเลข 1184638
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
วิชาการ
งานวิจัย
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
site-dependent dominance behaviors แปลว่าอะไรครับ