หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแปลบทประพันธ์ให้หน่อยได้ไหมคะ??
กระทู้คำถาม
ภาษาไทย
ช่วยแปลให้หน่อยได้ไหมคะ เราหาในเน็ตแล้วเราหาไม่เจอเลยค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ช่วยแปลประโยค(ภาษาเกาหลี)นี้หน่อยค่ะ
เราลองปรับใหม่แล้ว ก็ไม่เข้าใจเหมือนเดิม ช่วยแปลหน่อยนะคะ ^^
สมาชิกหมายเลข 4792185
รบกวนแปลไพ่ให้หน่อยค่ะ
อ่านในเว็บแล้วงงๆ รบกวนช่วยแปลแบบละเอียดให้หน่อยค่ะ ขอบคุณล่วงหน้า
สมาชิกหมายเลข 2302881
ช่วยแปลบทประพันธ์หน้านี้หน่อยค่ะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ หาไม่เจอแล้วจริงๆ😭
สมาชิกหมายเลข 5006128
ใครพอจะทราบความหมายของเพลงญี่ปุ่นเพลงนี้บ้างคะ
พอดีชอบมากกกกกก ไปค้นหาเนื้อเพลงจะได้เอามาแปล แต่ก็หาไม่เจอเลยค่ะ รบกวนใครที่รู้ภาษาญี่ปุ่น ช่วยแปลเพลงนี้ให้หน่อยได้ไหมคะ ขอบคุณมากค่ะ https://www.youtube.com/
Yamakuji
รบกวนช่วยแปลให้หน่อยได้ไหมคะ?
รบกวนช่วยแปลประโยค ฉันรักคุณก่อนที่จะพบคุณเสียอีก ให้หน่อยได้มั้ยคะ แปลเป็นภาษาอังกฤษ ขอบคุณค่ะ ชอบประโยคนี้มากค่ะ อยากได้เป็นภาษาอังกฤษแต่สกิลภาษาเราเรียกได้ว่
สมาชิกหมายเลข 5161345
translate by Google นี้มันปิดไม่ได้เหรอครับ รำคาญมาก
ทั้ง Google maps อ่านรีวิวสถานที่บนเเอพ Google ก็ขึ้นมารำคาญมากเลยครับ เปลี่ยนภาษาเครื่องเป็นภาษาไทย ก็แปลคอมเม้นภาษาอังกฤษเป็นไทยอีก รำคาญมาก ปิดไม่ได้เหรอครับ
สมาชิกหมายเลข 7453339
คำว่า Real Time แปลเป็นภาษาไทยได้ว่ายังไงบ้างคะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ ขอภาษาสวยๆ พอดีว่าจะนำไปประกอบในรายงานน่ะค่ะ
สมาชิกหมายเลข 5771061
ช่วยแปลภาษาเหนือให้เป็นภาษากลางทีครับ
ค๊ะ ส้มปาก ผ่อมันเต๊อะ ฟั่งไปไหน ซ่อบ บอกมอกกำเต๊อะ เอาก่อ เอาก่ะ หลาบ โค๊ะ ขะใจ๋ รอกำ ซื้อจี้นมาลาบ หลุ๊ต๊อง เจ๊บหัว เป๋นเม่ย ยะก๋าน ดั๊กแซ๊บ เปอเลอะเปอเต๋อ เม
สมาชิกหมายเลข 3155635
💕 สองเรา 💕 กลบท ช้างชูงวง
“ สองเรา ” 💍ด้วยดวงจิต พิศวาส มาตรแม้นว่าเสน่หา ตราตรึง ซึ้งทรวงหนักสบดวงตา พาเคลิ้ม เติมให้รักศรลงปัก หักห้ามใจ ไม่ได้เลย 💍คงเป็นเพราะ เหมาะสม พรหมลิขิตวางเส
สมาชิกหมายเลข 3650985
อนุญาต อนุญาติ เขียนแบบไหน
อนุญาต เขียนแบบนี้ แต่หลายคนเขียนผิดเยอะมาก ไม่ได้อะไรนะ แค่เห็นแล้วมันขัดๆตา เขียนไว้กันลืม บางทีเห็นบ่อยๆ เดี๋ยวจำผิดเอาไปใช้
สมาชิกหมายเลข 1032683
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาไทย
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแปลบทประพันธ์ให้หน่อยได้ไหมคะ??