▼ กำลังโหลดข้อมูล... ▼
แสดงความคิดเห็น
คุณสามารถแสดงความคิดเห็นกับกระทู้นี้ได้ด้วยการเข้าสู่ระบบ
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
การ์ตูน
ตอนนี้ความหมายของคำว่า”เบียว”บ้านเรามันแปลง่ายๆเวลาแปลให้คนไม่รู้จักคำนี้ได้ว่ายังไงได้บ้าง
อย่าง “สมัยตอนเด็กที่ตูยังเบียวการ์ดยูกิ” อะไรแนวๆนี้
แต่ตอนนี้คำว่าเบียวมันแผ่ไปในวงกว้างมากขึ้น จะแปลแบบมีคำจำกัดความง่ายๆได้ว่ายังไงดีฮะ
จะว่าติ่งก็ไม่ใช่นะ ออกจะเป็นแนวแบบ พี่ช่าเนือนว่าอย่าอินเกิน อะไรทำนองนั้น อย่างพวก
เบียวคอมมี่
เบียวนายทุน
เบียวSJW
เบียวรัสเซีย เบียวยูเครน
อะไรทำนองนี้ที่มันมองเป็นภาพลบๆ