หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
玥 คำนี้แปลว่าอะไรหรอคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาจีน
เราเรียนศิลป์จีนแล้วเหล่าซือจะให้อธิบายชื่อของตัวเอง แต่เราหาความหมายของคำว่า玥ไม่ได้ค่ะ รู้แค่ว่ามันออกเสียงเหมือน月ที่แปลว่าพระจันทร์
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ทำไม "input" ออกเสียงว่า "IM-put" (และทำไม in- ถึงกลายเป็น il-, ir ในคำว่า illegal และ irresponsible)
คำว่า "input" (แปลว่า การป้อนเข้า / ข้อมูลที่นำเข้า) เวลาออกเสียงจริง ๆ จะกลายเป็น "IM-put" ไป ทำไมเสียง /n/ มันกลายเป็น /m/ ในคำนี้ครับ? . ผมจะพยายามอธิบายว่า input มันกลายเป็น
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อยากทราบว่า คำว่า "เหล็ง" แปลว่าอะไรครับ
เคยมีคนบอกว่าแปลว่ามังกรจริงไหมครับ ถ้าจริงแล้วเป็นการออกเสียงแบบสำเนียงไหนหรอครับ เพราะเคยได้ยินมาหลายแบบทั้ง "เล้ง เล่ง เหล่ง หลิน หลง" แล้ว5คำนี้เป็นสำเนียงแบบแต้จิ๋ว ฮกเกี๋ยนหรืออะไรบ้าง
สมาชิกหมายเลข 3822670
ตามหานิยายวายครับ
ตามหานิยายวายที่มีคำอธิบายเรื่องประมาณนี้ครับ โดยเป็นนิยายจีนซึ่งนายเอกในยุคจีนโบราณเหมือนจะเป็นพ่อบ้านหรือสายลับนักฆ่านี่แหละถูกจับได้และถูกขึงแขนขาไว้กับม้าและให้ม้าวิ่งร่างจึงถูกฉีกออกเป็นชิ้นๆแล้ว
สมาชิกหมายเลข 9161797
คำเหล่านี้มีสามพยางค์ แต่พอพูดจริง ๆ เราย่อเหลือแค่สอง (ออกเสียงง่ายขึ้นเยอะ)
คำเหล่านี้มี 3 พยางค์ แต่พอพูดจริง ๆ เราย่อเหลือแค่ 2 - Fa-vou-rite มี 3 พยางค์ไม่ผิด แปลว่า "คน/สิ่งโปรด" แต่ให้ออกเสียงแค่สองพยางค์คือ "FA-vrite" (เฟ๊-ฝริทฺ) - Ge-ne-ral แปลว่า
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ทำไมตัว /C/ ในคำว่า “city” ถึงออกเสียงเป็น /S/?
ทำไมตัว /C/ ในคำว่า “city” ถึงออกเสียงเป็น /S/???(city อ่านว่า “SIT-ee”) คำตอบง่าย ๆ คือมันคือเสียง “soft C” ครับ มีกฎ (แบบไม่ตายตัว) ว่า "เมื่อ C อยู่หน้าสระ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ภาษาอังกฤษมันจะยากอยู่ตลอดไปถ้าเราไม่เข้าใจ "parts of speech" (หลักการใช้คำเดียวในหลาย ๆ ความหมาย)
ที่เราต้องแม่นเรื่อง parts of speech ก็เพราะคำศัพท์หนึ่งคำอาจจะทำได้หลายหน้าที่ (บางคำอาจเป็นได้ทั้งคำนาม กริยา และคำคุณศัพท์) ยกตัวอย่างเช่นคำว่า “positive” เราอาจคุ้นเคยคำนี้ในความหมาย
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ซุบ,ซุปหน่อไม้ ซุบที่ไม่ใช่ซุป คำว่าซุบ,ซุป ทำไมมันไม่เห็นจะเหมือน Soup แบบฝรั่งเลยสักนิด
ว่าแล้วก็อยากกิน ....................................................... ทำไมคนจึงเรียกมันว่า “ซุบ” หน่อไม้ (แถมส่วนใหญ่เขียน “ซุป” ด้วยซ้ำ) เพราะมันไม่เห็นจะเหมือน Soup แบบฝรั
ต้นโพธิ์ต้นไทร
Full, Push, Pull, Sugar, Good, Should, Could, Would ไม่ได้อ่านด้วยสระ "อู" ครับ! (มาปรับสำเนียงกันสักเล็กน้อย)
มีอยู่ 8 คำที่เจอนักเรียนออกเสียงผิดบ่อยมาก ลองดูครับ (คิดว่าเราอ่านถูกแล้วหรือยัง???) 1. Full 2. Push 3. Pull 4. Sugar 5. Good 6. Should 7. Could 8. Would ในคำเหล่านี้มีจุดหนึ่งที่เหมือนกันคือ... ต
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
Mr. ไม่ได้ย่อมาจาก mister (แต่คือ “master") และ Mrs. ก็ไม่ได้ย่อมาจาก missus (แต่คือ "mistress")
ปัจจุบันเราอาจจะใช้มัน Mr. = Mister บ่อยจนชินไปแล้ว ซึ่งไม่ผิดเลยที่เราจะคิดว่า Mr. ย่อมาจาก mister (เพราะเดี๋ยวไม่มีใครเรียกอีกฝ่ายว่า master แล้ว นอกจากในบริบทที่ทางการมาก ๆ หรือลูกน้อง/คนงาน/ค
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"Fair game" มันไม่ได้แปลว่า "เกมที่ยุติธรรม" ครับ (ความหมายจริง ๆ เกือบจะตรงกันข้ามเลย!)
"Fair game" เป็นสำนวนแปลว่า "ติชมได้นะ" (ใช้เพื่อบอกว่า "บุคคล" "สิ่งของ" หรือ "ไอเดีย" บางอย่างมันเปิดให้เราสามารถวิจารณ์ได้อย่างอิสระ) ส่วนมากจะไปใ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาจีน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
玥 คำนี้แปลว่าอะไรหรอคะ