หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
สงสัยเรื่องความหมายที่ต่างกัน ระหว่างคำว่า must กับ have to...
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาศาสตร์
ตามที่ผมเข้าใจนะครับผม...
ผมเข้าใจว่า must แปลว่า (ควร)ต้อง
คำนี้คือไม่เชิงบังคับว่า...ต้อง แต่ออกแนวเป็นเชิงเสนอแนะ, ชี้แนะ (ลักษณะ strong recommendation)
เพราะหากเป็น soft suggestion ควรต้องใช้คำว่า should ไม่ใช่ must
ส่วน have to น่าจะแปลว่า (จำเป็น)ต้อง
เป็นคำเชิงบังคับ ทำนองว่า...ไม่มีทางเลือกอื่นนะ ประมาณนี้
คำนี้ ออกแนวเป็นคำสั่ง หรือถ้าจะมองว่าเป็นคำแนะนำ ก็ถือเป็น strong recommendation ที่เด็ดขาด, ชัดเจน
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
I really do like it. <= สาเหตุที่วาง do ไว้หน้า like เพราะต้องการเน้นคำว่า like หรือเปล่า?
ผมเดานะ ประโยคบอกเล่า หากเอา verb to do มาวางหน้า verb แท้ตามประโยคตัวอย่าง ผู้เขียนคงตั้งใจจะเน้นตรงความหมายของตัว verb แท้แน่ ๆ และหากเป็นจริงตามที่ผมสงสัย ปร
สมาชิกหมายเลข 4958260
To ตามด้วย V.ing ใช้อย่างไร?
ผมเคยเข้าใจมาตลอดว่า to จะต้องตามด้วย base verb หรือ verb infinitive แต่มีบางคำที่ยกเว้น เช่น looking forward to hearing ทีนี้ผมเจอหลายๆประโยคที่ใช้ to แล้วตามด
อยากได้E 280 W124
"ตามที่เห็นสมควร" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ตามที่เห็นสมควร... ในกรณีที่เราไม่ได้พูดประชดนะครับ อันดับแรกรู้จักกับคำว่า fit ก่อนเลย คำนี้มีสองความหมายหลักคือ fit (v.) แปลว่า (มีขนาด)พอดี (The new sofa won
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"พอเป็นพิธี" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
สำหรับคำว่า “พิธี” ในภาษาอังกฤษเราใช้คำว่า ceremony หรือ custom แต่สำหรับวลี “พอเป็นพิธี” (ที่แปลว่า ทำไปตามธรรมเนียม แต่ไม่ได้มีความสำคัญถึงกับขาดไม่ได้) ภาษาอ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
to be กับ being ใช้ยังไงครับผม ขอกระชับๆสั้นๆเคลียๆ
เช่น ...and be happy to do it หรือ ...and be happy doing it ไม่รู้ท่านๆจะเข้าใจที่ผมงงไหม คือไม่ใช่ว่าผมงงแต่ประโยคตัวอย่างข้างต้นนะครับ แต่พวกการใช้ในลักษณะนี้
สมาชิกหมายเลข 3648877
App แปลภาษาอังกฤษเป็นไทยหรือไทยเป็นอังกฤษบนวินโดว์ ของเจ้าไหนดีที่สุดครับ
ผมเจอปัญหากับ Google Translate ที่แม้ว่าจะแปลออกมาได้แต่ศัพท์หลายคำไม่มีคำแปลหรือแปลผิดเพี้ยนไปจากความหมาย เช่น turncoat ดันแปลว่า เสื้อคลุม ทั้งที่ควรแปลว่า &q
สมาชิกหมายเลข 2463966
เราไม่สามารถใช้คำว่าพูดในการสนทนาที่ส่งมาทาง ข้อความได้เลยหรือ
สวัสดีครับคือผมมี เรื่องเล็กๆน้อยๆคือผมมี เพื่อนคนนึงนางเป็นคนที่ไม่รู้ว่าจะซีเรียสเรื่องเล็กๆน้อยๆไปทำไม คือผมเนี่ยพูดถึงบุคคลนึงที่คุยกันผ่าน Messenger ผมบอกว
สมาชิกหมายเลข 7372558
หน่วนนับคำว่า Pack เขียนภาษาไทย ให้ถูกต้องแบบไหน
สอบถามคำเขียนที่ถูกต้อง 1. เขียนเป็นหน่วยนับ เป็น รับน้ำเปล่า 2 pack คำว่า Pack ต้องเขียนอย่างไรครับ แพค แพ็ค แพ็ก 2. เขียนบอกลูกค้าว่า กำลังแพคสินค้า (เขียนแบบ
สมาชิกหมายเลข 1073973
[How to] ภาษาอังกฤษเริ่มจากศูนย์ ต้องเริ่มตรงไหนมาดู! (สำหรับคนที่ไม่รู้ว่าจะเดินต่อไปทางไหนดี)
How you doin'?! “อยากเก่งภาษาอังกฤษต้องเริ่มเรียนจากตรงไหนดี?” เป็นคำถามที่มีคนเข้ามาถามผมบ่อยมากที่สุดเลย และเมื่อมันเป็นดังนั้น กระทู้นี่ผมเลยจะมาอธิบายให้ดูค
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
คนไทยพูดอังกฤษ พยายามพูดเป็นสำเนียงชาติไหนมากที่สุดครับ
อเมริกัน อังกฤษ ออสเตรเลีย หรือชาติไหนครับ ส่วนตัวผมคิดว่า สำเนียงอเมริกัน
สมาชิกหมายเลข 6392772
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาศาสตร์
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
สงสัยเรื่องความหมายที่ต่างกัน ระหว่างคำว่า must กับ have to...
ผมเข้าใจว่า must แปลว่า (ควร)ต้อง
คำนี้คือไม่เชิงบังคับว่า...ต้อง แต่ออกแนวเป็นเชิงเสนอแนะ, ชี้แนะ (ลักษณะ strong recommendation)
เพราะหากเป็น soft suggestion ควรต้องใช้คำว่า should ไม่ใช่ must
ส่วน have to น่าจะแปลว่า (จำเป็น)ต้อง
เป็นคำเชิงบังคับ ทำนองว่า...ไม่มีทางเลือกอื่นนะ ประมาณนี้
คำนี้ ออกแนวเป็นคำสั่ง หรือถ้าจะมองว่าเป็นคำแนะนำ ก็ถือเป็น strong recommendation ที่เด็ดขาด, ชัดเจน