หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
สอบถามเรื่องการสมัครสร้างรายได้บนยูทูป
กระทู้คำถาม
ภาพยนตร์
Google Translate
ภาษาต่างประเทศ
YouTuber
YouTube
อยากทราบว่า การนำหนังต่างประเทศมาแปลไทย (ซับไตเติ้ล) หรือ หนังต่างประเทศที่เป็นเสียงไทย แต่หากเรา แปลคำบรรยายเป็นหลายๆ ภาษาต่างออกไปตามภูมิภาค สามารถเปิดสร้างรายได้ ได้หรือไม่
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ถ้านำเพลงประกอบต่างๆในภาษาต่างประเทศมาแปลเป็นภาษาไทย ผิดไหมคะ
สืบเนื่องมาจากความสงสัยส่วนตัวเพราะว่าตอนนี้ Youtube มีระบบสมัครสมาชิก หรือ Join ซึ่งเป็นการหารายได้อีกทางนึงนอกจากโฆษณา โดยจะตัดเงินผ่านบัตรเครดิตที่สมัครไว้ จ
สมาชิกหมายเลข 3617025
การ copy คลิปของฝรั่ง แล้วเปลี่ยนชื่อเรื่องเป็นภาษาไทย มาลงในช่องของเรา ไม่ถือว่าละเมิดลิขสิทธิ์เหรอครับ??
การ copy คลิปของฝรั่ง แล้วเปลี่ยนชื่อเรื่องเป็นภาษาไทย มาลงในช่องของเรา (แต่ใส่เครดิตให้ ว่าเอามาจากไหน) หรือเอาคลิปฝรั่ง มาใส่เสียงภาพย์/บรรยายไทย แบบนี้หารายไ
Myron
ถ้านำ วีดีโอรายการ ของต่างชาติและนำมาเพิ่ม บรรยายไทยจะติดลิขสิทธิ์มั้ยครับ
ถ้านำ วีดีโอรายการ ของต่างชาติและนำมาเพิ่ม บรรยายไทยในช่องของตัวเอง โดยไม่ทำในรูปแบบเชิงพาณิชย์(ไม่มีโฆษณา ไม่หารายได้เข้าตัวเอง) จะติดลิขสิทธิ์มั้ยครับ หรือถ้า
สมาชิกหมายเลข 3721487
ภาพยนตร์Soundtrack หมายถึงอะไร
ตามความเข้าใจผมนะครับ ภาพยนตร์แบบ Soundtrack คือ ภาพยนตร์ต่างประเทศที่ไม่ได้ถูกอัดเสียงใหม่ให้เป็นภาษานั้นๆเป็นเสียงต้นฉบับ ผมเข้าใจถูกไหมครับ แล้วสมมุติว่าถ้าห
สมาชิกหมายเลข 4205934
ถ้าเอาวีดีโอจาก Youtube มาแปลแล้วลงในเพจตัวเอง โดยให้เครดิตเจ้าของคลิป ถือว่าผิดกฏหมายไหมครับ?
อยากทำเพจเกี่ยวกับการสร้างแรงบันดาลใจแล้วเห็นว่ามีคลิปดีๆ จากโค๊ชต่างประเทศที่อยากเอามาแปลให้คนที่อ่าน Eng ไม่ออกได้ฟังครับ เคยลองทำ sub ฟรี ส่งไปให้ทางช่อง เพื
สมาชิกหมายเลข 5886461
คำว่า Real Time แปลเป็นภาษาไทยได้ว่ายังไงบ้างคะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ ขอภาษาสวยๆ พอดีว่าจะนำไปประกอบในรายงานน่ะค่ะ
สมาชิกหมายเลข 5771061
ตั้งค่าให้ แปลคอมเม้นในYoutubeเป็นภาษาไทยยังไง
เนื่องจากวันนี้ผมได้ลองใช้ในมือถือของเพื่อนดูคลิปต่างประเทศ เช่น อังกฤษ เกาหลี ญี่ปุ่น หรือภาษาอื่นๆ แล้วมันมีคำว่าแปลเป็นไทย พอกดมันก็แปลให้เลย แต่เครื่องของผม
สมาชิกหมายเลข 5096067
คำว่า "challenge" นอกจากจะแปลว่าความท้าทายแล้ว ยังสามารถแปลว่าอะไรได้อีกคะ ในบางประโยคไม่น่าจะแปลว่าความท้าทายได้เลย
ตามหัวข้อเลยค่ะ คำว่า "challenge" นอกจากจะแปลว่าความท้าทายแล้ว ยังสามารถแปลว่าอะไรได้อีกคะ ในอย่างประโยคไม่น่าจะแปลว่าความท้าทายได้เลย เวลาอ่านประโยคแ
สมาชิกหมายเลข 1602356
ภาพยนตร์ที่คุณประทับใจมาก สามอันดับ คือเรื่องอะไรบ้างคะ
ภาพยนตร์ที่ประทับใจสามอันดับคือเรื่องอะไรคะ สำหรับเรา ทั้งสามเรื่องเป็นหนังเก่า ที่เราได้ดูแบบโดยบังเอิญบ้าง จากทีวีบ้าง เกิดไม่ทัน 55555 อันดับแรก ยกให้ The Sh
สมาชิกหมายเลข 8026542
The red line: เส้นตาย สายลวง (netflix series)
The red line: เส้นตายสายลวง เริ่ม: 26 มีค 69 ผกก: สิทธิศิริ มงคลศิริ (แสงกระสือ, hunger) หนังจับประเด็นที่ใกล้ตัวเรามากๆ อย่างแก๊งค์call center แต่สิ่งที่ยิ่งกว
green brown and blue
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาพยนตร์
Google Translate
ภาษาต่างประเทศ
YouTuber
YouTube
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
สอบถามเรื่องการสมัครสร้างรายได้บนยูทูป