รู้สึกว่าคำนี้เป็นคำที่ระบุชาติพันธุ์และถูกสื่อไปในทางที่ไม่ดี(คล้ายกับเป็นการharassment ในครอบครัว)
แต่ก็รู้สึกว่าหลายคนพูดคำนี้จนดูปกติ?
เราพยายามนึกถึงคำอื่นๆที่อาจตรงข้ามกันเช่น American parents และอาจเปรียบเทียบการเลี้ยงดู
ผมคิดว่า Asian parent ก็มีความห่วงใยที่เป็นข้อดีมากๆ และการดูแลกันตลอดชีวิต(ที่ไม่ได้เลี้ยงลูกแล้วหวังให้ลูกมาเลี้ยงตอนแก่ก็มี)
คำถามที่อยากถามคือ
ทุกวันนี้รู้สึกว่าคำว่าasian parent เป็นคำที่มีความหมายเชิงลบไหมครับ
Asian parents เป็นคำเหยียดที่ทุกคนยอมรับได้ใช่ไหมครับ?
แต่ก็รู้สึกว่าหลายคนพูดคำนี้จนดูปกติ?
เราพยายามนึกถึงคำอื่นๆที่อาจตรงข้ามกันเช่น American parents และอาจเปรียบเทียบการเลี้ยงดู
ผมคิดว่า Asian parent ก็มีความห่วงใยที่เป็นข้อดีมากๆ และการดูแลกันตลอดชีวิต(ที่ไม่ได้เลี้ยงลูกแล้วหวังให้ลูกมาเลี้ยงตอนแก่ก็มี)
คำถามที่อยากถามคือ
ทุกวันนี้รู้สึกว่าคำว่าasian parent เป็นคำที่มีความหมายเชิงลบไหมครับ