♫ ♬ สวัสดีปีใหม่แล้ว ผองไทยจงแคล้วปวงภัย
ช่วยกันรับขวัญปีใหม่ เถลิงฤทัยไว้มั่น
สุขศรีปีใหม่หมาย สุขใจและกายรวมกัน
สำราญสำเริงบรรเทิงมั่น สุขสันต์ยิ้มกันไว้ก่อน ♫ ♬
วันนี้เป็นวันสุดท้ายของปี 2564 แล้ว อีกไม่กี่ชั่วโมงเราก็จะก้าวเข้าสู่ปีใหม่ เริ่มต้นรับสิ่งใหม่ ๆ สิ่งดีดีในปี 2565 หรือ ปีขาลทอง เย้! เย้! ผ่านมา 2 ปีแล้ว ที่พวกเราต้องต่อสู้กับโรคโควิด-19 น้องเพี้ยนก็ขอให้ปีหน้าฟ้าใหม่ สถานการณ์จะกลับสู่สภาวะปกติโดยเร็ววันนะ โอมเพี้ยง!!!!
ก่อนจะเข้าสู่วันปีใหม่ น้องเพี้ยนจะมาสอนคำทักทายหรือคำอวยพรที่นิยมใช้ในเทศกาลนี้เป็นภาษาเกาหลีกันซักหน่อย คำว่า
새해 복 많이 받으세요 (อ่านว่า แซแฮ พก มานี พาดือเซโย) หรือ สวัสดีปีใหม่ เอาจริง ๆ แล้ว ถ้าแปลคำนี้แบบตรงตัว จะแปลว่า ขอให้ได้รับความสุขมาก ๆ ในวันปีใหม่นั่นเอง (새해 = ปีใหม่) (복 = ความสุข, ความมีโชคดี) (많이 = มาก) (받으세요 = ขอให้ได้รับ) เอาล่ะ! อย่าลืมเอาไปบอกอปป้ากันนะ .. อปป้า แซแฮ พก มานี พาดือเซโยวววว~
สำหรับสัปดาห์สุดท้ายของปี จะมีเรื่องราวอะไรน่าสนใจใน
ห้องกรุงโซล กันบ้าง ตามน้องเพี้ยนมาดูกันเลย
รวมความเคลื่อนไหว “กรุงโซล” ในรอบสัปดาห์ ประจำวันที่ 24 - 30 ธันวาคม 2564
วันนี้เป็นวันสุดท้ายของปี 2564 แล้ว อีกไม่กี่ชั่วโมงเราก็จะก้าวเข้าสู่ปีใหม่ เริ่มต้นรับสิ่งใหม่ ๆ สิ่งดีดีในปี 2565 หรือ ปีขาลทอง เย้! เย้! ผ่านมา 2 ปีแล้ว ที่พวกเราต้องต่อสู้กับโรคโควิด-19 น้องเพี้ยนก็ขอให้ปีหน้าฟ้าใหม่ สถานการณ์จะกลับสู่สภาวะปกติโดยเร็ววันนะ โอมเพี้ยง!!!!
ก่อนจะเข้าสู่วันปีใหม่ น้องเพี้ยนจะมาสอนคำทักทายหรือคำอวยพรที่นิยมใช้ในเทศกาลนี้เป็นภาษาเกาหลีกันซักหน่อย คำว่า 새해 복 많이 받으세요 (อ่านว่า แซแฮ พก มานี พาดือเซโย) หรือ สวัสดีปีใหม่ เอาจริง ๆ แล้ว ถ้าแปลคำนี้แบบตรงตัว จะแปลว่า ขอให้ได้รับความสุขมาก ๆ ในวันปีใหม่นั่นเอง (새해 = ปีใหม่) (복 = ความสุข, ความมีโชคดี) (많이 = มาก) (받으세요 = ขอให้ได้รับ) เอาล่ะ! อย่าลืมเอาไปบอกอปป้ากันนะ .. อปป้า แซแฮ พก มานี พาดือเซโยวววว~
สำหรับสัปดาห์สุดท้ายของปี จะมีเรื่องราวอะไรน่าสนใจใน ห้องกรุงโซล กันบ้าง ตามน้องเพี้ยนมาดูกันเลย