หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำอ่านภาษาอังกฤษ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
สวัสดีค่ะคือเราอยากถามว่าคำนี้ Languages อ่านว่ายังไงคะ เราดูในแปลภาษามันออกเสียงว่า
แลงเกวียสเจส แต่พอเราถามรุ่นพี่เขาบอกว่าอ่านว่า แลงกวิจส ตกลงอ่านยังไงกันแน่คะ
ปล.อย่าว่าเราโง่นะคะเพราะนี่ไม่รู้จริงๆค่ะ5555
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
แปลภาษาอังกฤษ เป็นคำอ่านไทย!!!
ขอตัวช่วยๆ ... พอจะมีโปรแกรมแปลภาษาอังกฤษ เป็นคำอ่านภาษาไทยมัยอ่า ช่วยแนะนำด้วยน๊า ... ของคุณๆ
สมาชิกหมายเลข 2013671
มีแอปไหนที่เขียนเป็นภาษาอังกฤษแล้วแปลออกมาเป็นคำอ่านภาษาไทยไหมครับ
ที่ว่าไปข้างต้น อย่างเช่น พิมพ์ Cat แปลออกมา แค็ท พิมพ์ Dog แปลออกมา ด๊อก ส่วน google translate เวลาเราพิมพ์ประโยคภาษาอังกฤษยาวๆมันจะไม่สามารถแปลออกมาเป็นคำอ่านภาษาไทยได้ครับ. ขอบคุณล่วงห
สมาชิกหมายเลข 5839605
อยากได้ App ที่สะกดภาษาอังกฤษ พร้อมคำอ่นภาษาไทย ไม่ทราบดาวโหลดจากไหนได้บ้าง
บางคำอ่านไม่ออก เพราะว่าศัพท์ใหม่หรือไม่ได้ใช้บ่อย เลยอยากออกเสียงให้ถูกต้องเพราะจะง่ายในการจำ เช่น able อ่านว่า เอเบิ้ล ไม่ทราบว่าดิกชันนารีเว็บไหนสะกดคำอ่านเป็นภาษาไทยพร้อมเสียงบ้าง ขอคำแน่ะนำห
welcome to amazing
Google Translate แปลทับศัพท์ ได้ไหม
ต้องการแปลทับศัพท์ครับ ทำยังไง
สมาชิกหมายเลข 7464553
มีโปรแกรม หรือเว็บที่แสดงคำอ่านภาษาอังกฤษ ออกมาทั้งประโยค ไม๊ ครับ
เช่น แบบนี้ ครับ Hello, my name is Sam. เฮ็ลโล มายเนม อิส แซม สวัสดี ชื่อ ของผม คือ แซม (ผมชื่อแซม) คือพิมพ์ Hello, my name is Sam. แล้วมี
lamaka_tor
ชื่อเปตองในภาษาอังกฤษ
เราชื่อเปตองนะอันนี้อยากรู้ว่าถ้าเขียนชื่อนี้เป็นภาษาอังกฤษแล้วควรจะเขียนยังไงให้ชื่อมันออกเสียงคล้ายภาษาไทยที่สุด ที่เคยเขียนมาก้ patong batongคือแบบมีวิธีที่จะเขียนแล้วจะออกเสียงคล้ายภาษาไทยที่สุดแบ
สมาชิกหมายเลข 8758921
ชื่อที่ดูธรรมดาๆ แต่พอเป็นภาษาอื่นอาจเป็นคำไม่สุภาพ ไปซะงั้น
คำภาษาไทยที่เมื่อแปลเป็นภาษาอังกฤษแล้วอาจมีความหมายที่ไม่สุภาพหรือมีนัยยะไม่เหมาะสม เช่น คำว่า "พร" (phon) ที่สะกดเป็น "porn" ในภาษาอังกฤษ ซึ่งมีความหมายว่า สื่อลามก นอก
สมาชิกหมายเลข 1620202
📌 ใครที่เคยโดนทำร้าย แล้วคิดจะแก้แค้น...หยุดก่อนเถอะครับ มันโง่กว่าที่คุณคิด
📌 ใครที่เคยโดนทำร้าย แล้วคิดจะแก้แค้น...หยุดก่อนเถอะครับ มันโง่กว่าที่คุณคิด (และถ้าคุณคือคนที่เคยทำร้ายคนอื่น...มีบางอย่างที่คุณควรกลัวไว้บ้าง) เปิดใจคุยกันตรงนี้นะครับ ผมไม่รู้ว่าคุณ กำลังหลงเข้า
สมาชิกหมายเลข 8490201
กรณีเครื่องบินเกิดเหตุการณ์ฉุกเฉิน แล้วนักบิน ประกาศ คำว่า "เมย์เดย์ เมย์เดย์ เมย์เดย์"
เวลาเกิดกรณีฉุกเฉินในวงการการบินและการเดินเรือ เรามักจะได้รู้ได้เห็นหรือไม่ก็ได้อ่านข่าว เจอว่า กัปตันเครื่องบินหรือกัปตันเรือ มักจะวิทยุ ขอความช่วยเหลือ จากหน่วยงานที่เกี่ยวข้อง โดยมักจะประกาศ คำว่า
totoonline
"ตาฝาด" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ประโยคที่คุ้นหูและเจอคนแปลบ่อยสุดคงหนีไม่พ้น 📌 “I’m seeing things." (หรือบางคนอาจจะแปลตรงตัวเลยว่า 👉🏻 “My eyes are mistaken.") ประโยคแรกใช้ได้ครับ แต่ประโยคหลังอาจจะฟังแปลก
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำอ่านภาษาอังกฤษ
แลงเกวียสเจส แต่พอเราถามรุ่นพี่เขาบอกว่าอ่านว่า แลงกวิจส ตกลงอ่านยังไงกันแน่คะ
ปล.อย่าว่าเราโง่นะคะเพราะนี่ไม่รู้จริงๆค่ะ5555