หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
I'm just saying แปลว่า ก็ไม่ได้ว่านะ ถูกไหม
กระทู้คำถาม
ภาษาไทย
ภาษาอังกฤษ
ภาพยนตร์
I'm just saying เหมือนจะใช้ในอารมณ์แบบ กำลังด่าหรือนินทาใครอยู่ แล้วพูดเหมือนจะบอกว่าไม่ได้นินทาเค้า ดูดีขันนิดนึง ใช่ไหม ถ้างั้นแปลว่า "ไม่ได้ว่านะ" ก็น่าจะถูกไหม? 🤔
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
หิวอยู่พอดี ภาษาอังกฤษว่าไงคะ
แบบว่า เพื่อนสั่งพิซซ่าไว้ แล้วเรามาหาที่บ้านแล้วเพื่อนก็บอกว่ากินด้วยกันสิ เราก็บอกว่า ดีเลย หิวอยู่พอดี หิวอยู่พอดีในบริบทนี้ใช้ยังไงคะ A: I just ordered pizz
สมาชิกหมายเลข 1591345
Why are you always thinking things แปลวว่าอะไร
Why are you always thinking things แปลว่าอะไรคะ คิดว่าตัวเองเข้าใจประโยคนี้นะคะ แต่พอลองเอาไปแปลใน google แปลได้ว่า ทำไมต้องเหลื่อมกัน... คือมันแปลว่า คนพูดต้อง
สมาชิกหมายเลข 1987813
เพลียกับนักแปลที่แปล first แบบนี้
**กระทู้นี้พูดถึงการแปลจากไทยเป็นอังกฤษ ผมกลับก่อนนะ I'm leaving first. นั่งก่อนสิ Have a seat first. แปลตรงตัวไปนะ เห็นในซับใน netflix ละหงุดหงิด ไม่มีเหตุการณ
สมาชิกหมายเลข 2419369
สงสัยการใช้คำว่า though ค่ะ
บริบทที่คำว่า though อยู่ท้ายประโยคจะแปลคำนี้ว่าอะไรคะ เราเสิร์ชแล้วมันแปลว่า คำว่า ถึงแม้ว่า อย่างไรก็ตาม แต่ในบริบทที่อยู่ท้ายประโยคเราแปลแล้วมันแปลกๆอะค่ะ เช
สมาชิกหมายเลข 2768384
ขอปรึกษาเรื่องการแปลภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ
เราไปเจอประโยคนี้ในอินเตอร์เน็ตมาค่ะ ที่จริงมีคำแปลติดมาให้แล้ว แต่เราขออนุญาตตัดออกก่อน เพื่อจะได้ทราบความเห็นที่แท้จริงนะคะ ประโยคแรกคือสำนวน not much of some
สมาชิกหมายเลข 1667006
คำว่า Real Time แปลเป็นภาษาไทยได้ว่ายังไงบ้างคะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ ขอภาษาสวยๆ พอดีว่าจะนำไปประกอบในรายงานน่ะค่ะ
สมาชิกหมายเลข 5771061
google แปลภาษา โหมดสนทนา ไม่ออกเสียงเมื่อพูดจบ
iphone google translate เวอร์ชั่นล่าสุด 10.10.233 โหมดสนทนา ไม่ออกเสียงคำแปลอัตโนมัติ ( แต่บางครั้ง จะออกเสียงเพียงครั้งแรก แล้วก็ไม่ออกเสียงต่อ ) บางครั้งกดที่
วัฒน์ท่าเรือ
ตั้งค่าให้ แปลคอมเม้นในYoutubeเป็นภาษาไทยยังไง
เนื่องจากวันนี้ผมได้ลองใช้ในมือถือของเพื่อนดูคลิปต่างประเทศ เช่น อังกฤษ เกาหลี ญี่ปุ่น หรือภาษาอื่นๆ แล้วมันมีคำว่าแปลเป็นไทย พอกดมันก็แปลให้เลย แต่เครื่องของผม
สมาชิกหมายเลข 5096067
[กระทู้รายงานสด] งานประกาศผลรางวัลออสการ์ 2026 ::: The 98th Academy Awards
สรุป One Battle After Another ชนะไป 6 รางวัล Sinners ชนะไป4 รางวัล Frankenstein ชนะไป3 รางวัล KPop Demon Hunters ชนะไป 2รางวัล Hamnet, F1 , Sentinmental Value ,
The Storm on the Sea
ภาพยนตร์ที่คุณประทับใจมาก สามอันดับ คือเรื่องอะไรบ้างคะ
ภาพยนตร์ที่ประทับใจสามอันดับคือเรื่องอะไรคะ สำหรับเรา ทั้งสามเรื่องเป็นหนังเก่า ที่เราได้ดูแบบโดยบังเอิญบ้าง จากทีวีบ้าง เกิดไม่ทัน 55555 อันดับแรก ยกให้ The Sh
สมาชิกหมายเลข 8026542
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาไทย
ภาษาอังกฤษ
ภาพยนตร์
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
I'm just saying แปลว่า ก็ไม่ได้ว่านะ ถูกไหม