หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำ, วลี, หรือประโยค ที่ชอบเป็นอย่างมากจาก ''' ภาษาสวีเดน ''' คืออะไรครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาสวีเดน
คนไทยในสวีเดน
ประเทศสวีเดน
เพราะว่าอะไรถึงได้ชอบ คำ, วลี, หรือประโยค ที่ว่าดังกล่าว
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
จริง-เท็จแค่ไหน ? กับวลีที่ว่า "ถ้าเราอยากเป็นคนแบบไหน..ให้พาตัวเองไปอยู่ในสังคมแบบนั้น"
ได้ยินวลีนี้มา ตั้งแต่เล็กจนโต แต่ก็ยังหาข้อพิสูจน์ไม่ได้ว่า มันจริงไหม ? อย่างไร ? คุณคิดเห็นว่าไง "ถ้าเราอยากเป็นคนแบบไหน..เราต้องพาตัวเราไปคลุกคลีกับสิ่งแวดล้อมนั้น-นั้น" จริงเท็จอย่างไร
หมู-ผู้สงสัย
สวีเดนไม่มีฮาก vs เวียดนาม ใครชนะคะ
สมาชิกหมายเลข 8775319
วลีฮิต ของเมนเทอร์ จั๊กจั่น ตั้งแต่ Ep.1- Ep.4 มีประโยคไหน กลายเป็นวลีเด็ดประจำซีซั่นแล้ว บ้าง ??????
ประโยคเด็ดประจำซีซั่น มีวลีไหนบ้างเมนเทอร์ จั๊กจั่น ???
ชั้นชื่อคังโซยองมาจากทงยองนูรี
"คิดไปเองฝ่ายเดียว" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
วลี "Just a false alarm." ในภาษาอังกฤษมันก็อาจจะแปลว่า "คิดมากไปเอง" ได้ครับ แต่มันมีนัยที่สื่อออกมามากกว่าแค่การคิดไปเองเท่านั้น... "คิดไปเอง" ในภาษาไทยบางทีมันหมายถึงก
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"ขอถอนตัว" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“ขอถอนตัว” ภาษาอังกฤษพูดว่า... ต้องเกริ่นก่อนเลยว่าถ้าแปลแบบตรงตัวก็คือ ✅ “I’d like to withdraw.” ซึ่งก็เป็นประโยคที่ตรงความหมายใช้ได้เลยครับ (โดยเฉพาะในบริบทแบบทางการ เ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ประโยค คำ วลี ที่พระพุทธเจ้า ตรัส บ่อยที่สุด คืออะไรครับ
ประโยค คำ วลี ที่พระพุทธเจ้า ตรัส บ่อยที่สุด คืออะไรครับ เคยได้ยิน แต่จำสับสนแล้ว ถ้าเรียง อันดับให้ จะขอบคุณมาก อนุโมทนาบุญครับ
แม่กลอง อัมพวา
"ปล่อยเลยตามเลย" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
สำหรับประโยค “ปล่อยเลยตามเลย” ภาษาอังกฤษพูดว่า... ✅ “Well, too late now.“ ประโยคนี้น่าจะตรงความหมายที่สุดครับ เพราะคำว่า “เลยตามเลย” มันหมายถึงการที่เราทำพลาดไปแล้
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
น้ำท่วม เป็นคำนาม นามวลี หรือประโยคความเดียว (มีคำถามอื่น ๆ ด้วยครับ)
สวัสดีครับ พอดีเพื่อนชาวต่างชาติถามคำถามเรา แล้วเราสับสนความแตกต่างระหว่างคำ (คำมูล คำประสม) วลี กับประโยคพอสมควร ต้องอธิบายเพื่อนเป็นภาษาอังกฤษด้วย เลยอยากขอความช่วยเหลือจากเพื่อน ๆ ที่เป็นนักภาษาศาส
chainorato
ใครมีประโยคหรือวลีหรือนิยามที่เหมาะกับตัวคุณ.
เกี่ยวกับความรักนะ.
สมาชิกหมายเลข 3772908
ประโยค "You're too kind." ไม่ได้เป็นการสื่อว่า "คุณใจดีเกินไป..."
เวลาฝรั่งพูดว่า "You're too kind." คือเขาต้องการให้เรา "ใจดีน้อยลง" หรือเปล่า? ประโยคนี้มันแปลตรงตัวว่า "คุณใจดีเกินไป" ก็จริงอยู่ แต่นั่นไม่ใช่สิ่งที่ผู้พูดจะสื่อครับ เร
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาสวีเดน
คนไทยในสวีเดน
ประเทศสวีเดน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำ, วลี, หรือประโยค ที่ชอบเป็นอย่างมากจาก ''' ภาษาสวีเดน ''' คืออะไรครับ