คำว่า placement ในบริบทนี้ แปลว่าอะไรครับ?

กระทู้คำถาม
ขอสอบถามผู้รู้หน่อยนะครับ คือ ผมอ่านบทความหนึ่งเกี่ยวกับ นโยบาย University-Industry Linkages ของประเทศมาเลเซีย แล้วผมเจอคำว่า placement อยู่ 2 ที่ ผมอยากทราบว่ามันจะแปลเป็นไทยว่าอย่างไรครับ? แล้วถ้าผมจะใช้คำ synonym แทนคำว่า placement ในบริบทนี้ ผมสามารถใช้คำไหนได้บ้างครับ?

In the Ministry of Higher Education’s (MoHE) Enhancement Plan of Strategic University-Industry/Community Collaboration, universities were urged to strategically engage with industry via the re-alignment and focusing of their direction as well as concerning implementation, growth, and sustainability of strategic collaborative activities (MoHE, 2013). A set of ministerial guidelines for academia-industry placement in public universities was subsequently launched in 2012 to support the implementation plan. The guidelines define placement in industry, non-governmental organisations, and government agencies as a capacity-building scheme for academic staff.

Another initiative was the creation of endowment chairs in targeted universities to strengthen research in specific areas of expertise, through the provision of consultancy and training on topics of interest for industry as well as specially designed continuing education programmes and academia-industry mobility (AIM) in the form of mutual placement/attachment of staff (MoHE, 2012b). Secondment,
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่