หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
นภา เขียนเป็นชื่อภาษาอังกฤษยังไงดี
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
ชื่อ นภา ถ้าเขียนเป็นภาษาอังกฤษแบบไหนเข้าใจง่ายกว่าหรอคะ เวลาครูต่างชาติเรียกชื่อจะได้ไม่งง เช่น napa npa
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ตั้งชื่อแบบอังกฤษ มีความหมาย
สวัสดีค่ะ เราชื่อ ทิพปภา ภาษาอังกฤษคือ Tippapa ชอบมีเพื่อนต่างชาติเรียกว่า ปะป๊า หรือไม่ก็ ทิพ(ชื่อแม่ 😭) เลยอยากให้พี่ๆน้องๆช่วยตั้งชื่อภาษาอังกฤษให้หน่อยค่ะ
สมาชิกหมายเลข 7654849
ชื่อเขียนยังไง
คือเราชื่อ ณัฐธญาน์ ภาษาอังกฤษ เขียนแบบไหนกันแน่นะ nuttaya หรือ nattaya อยู่กับครูแล้วครูชอบเขียนว่า nattaya ใครรู้บอกหน่อยนะคะ ขอบคุณทุกคนค่ะ
สมาชิกหมายเลข 6704493
รบกวนถามหน่อยค่ะ ลูกชื่อ บุณยกร เขียนเป็นภาษาอังกฤษอย่างไรดีคะ
รบกวนถามหน่อยค่ะ ลูกชื่อ บุณยกร เขียนเป็นภาษาอังกฤษอย่างไรดีคะ ปกติจะให้เขียนว่า Bunyakorn แต่พอไปเจอครูต่างชาติ สะกดให้ว่า Boonyakorn ก็เลยงง ว่าควรจะสะกดแบบไห
ตาลเหมียว
ชื่อนีน่า ในภาษาอังกฤษ เขียนอย่างไรได้บ้าง
นีน่า ในภาษาอังกฤษ เขียนว่า Nina Neena Nena ดีคะ มีความหมายดีๆ ขอบคุณน้าาค้าา🙏
สมาชิกหมายเลข 3191582
ชื่อว่า ภา ภาษาอังกฤษเขียนยังไง
เราชื่อภาค่ะ คือเราไม่แน่ใจ เถียงกับพี่บ่อยมากว่าใช้ Pa หรือว่า Pha ใครรู้ตอบหน่อยค่ะ ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ
สมาชิกหมายเลข 6283792
ภาษาอังกฤษคำว่า จนกว่าของจะหมด
โปรโมชัน -จนกว่าของจะหมด -จนกว่าโค๊ดจะหมด เค้าเขียนคำสั่นๆกันว่าไงครับ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 1661749
อยากเรียนต่อต่างประเทศ แต่ฐานะไม่พร้อม ขอคำแนะนำเรื่องทุนการศึกษาค่ะ
สวัสดีค่ะพี่ ๆ ทุกท่าน หนูกำลังจะขึ้นชั้น ม.4 ในปีการศึกษาที่จะถึงนี้ค่ะ และมีความตั้งใจอยากศึกษาต่อในระดับมหาวิทยาลัยที่ต่างประเทศ อย่างไรก็ตาม ทางครอบครัวของห
สมาชิกหมายเลข 8297106
อยากทราบข้อแตกต่างระหว่าง Footing กับ Foundation ครับ (งานก่อสร้างครับ)
ถามคนรู้จักก็บอกว่า ไม่ทราบความแตกต่าง และมักรวมกันเรียกเป็น "ฐานราก" ไปเลย พยายามค้นหาข้อมูลใน Google แล้วครับ บางที่ก็เรียกฐานรากว่า Footing บางที่ก
เพื่อมหาชน
ประเทศไทย การเปลี่ยนชื่อ เป็นฝรั่ง ยังไม่ได้ใช่ไหม คิดว่าควรจะได้หรือไม่
ผมไม่แน่ใจนะ แต่เคยได้ยินเพื่อนบอกว่า เปลียนชื่อ ต้องแปลเป็นไทยได้ ใช่ไหมครับ เช่น คนชื่อ วสันต์ แปลว่า ฝน คนชื่อ อัษนีย์ แปลว่า สายฟ้า เวลาไปเขต เปลี่ยนชื่อ ก็
สมาชิกหมายเลข 9226800
เวลาจำเหตุการณ์ คุณจำเป็นปีพ.ศ. หรือค.ศ. ครับ
เวลาจำเหตุการณ์ คุณจำเป็นปีพ.ศ. หรือค.ศ. ครับ เมื่อก่อนตอนที่ผมเป็นเด็กมักจะจำเป็นพ.ศ. เช่นปีที่เข้าโรงเรียน, มีที่เข้ามหาลัย จากนั้นเหมือนกับผมมักจะจำเป็น ค.ศ.
สมาชิกหมายเลข 6800009
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
นภา เขียนเป็นชื่อภาษาอังกฤษยังไงดี