หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
I miss you สามารถแปลว่าฉันคลาดกับเธอแล้วได้ไหมคะ
กระทู้คำถาม
I miss you สามารถแปลว่าฉันคลาดกับเธอแล้วได้ไหมคะ วอนผู้รู้ช่วยตอบที🙏🏻
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
มีใครคิดบ้างว่า เดล นฤมล เธอคล้าย Chole Moretz
สมาชิกหมายเลข 8977765
เด็ก ๆ ที่ได้รับการบำบัดด้วยดนตรีจากศูนย์บำบัดมินยุนกิของ SUGA BTS ประสบความสำเร็จกับการแสดงคอนเสิร์ต 1,600 ที่นั่ง
วง Severance Mind Band กลุ่มเด็กที่ได้รับการบำบัดด้วยดนตรีกับการแสดงครั้งแรกที่จัดขึ้นเมื่อวานนี้ที่หอประชุมหลักของมหาวิทยาลัยยอนเซ เด็ก ๆ ที่ได้รับการบำบัดด้วยดนตรีที่ศูนย์รักษามินยุนกิของโรงพยาบาล
สมาชิกหมายเลข 1445123
ช่วยแปลไทยเป็นอังกฤษหน่อยค่ะ เรียบเรียงไม่ถูก
"เธอเดินเข้ามาในชีวิตฉัน ทิ้งระเบิดที่เรียกว่าความหวังไว้ในใจ แต่แล้วเธอก็ค่อยๆเดินห่างออกไป ใจของฉันตอนนี้กำลังมอดไหม้ด้วยความคิดถึงเธอทั้งวัน ฉันไม่รู้ว่าตอนนี้เธอคิดถึงฉันเหมือนที่เธอเคยบอกหร
Kim Koosuel
[K-POP] แปลกระทู้ HOT🔥 สภาพใบหน้า 'วอนบิน' RIIZE🌾 ที่บวมที่สุดในวันนี้
*ปัจจุบันยอดคนดู 100,000+ คอมเม้นต์ 500+* . . . สภาพใบหน้า 'วอนบิน' RIIZE ที่บวมที่สุดในวันนี้ - นี่เป็นการบวมที่แย่ที่สุดตลอดทั้งชีวิตของผม ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ- ฮา...- ตาของป๋ม..- อา ช่างมันเถอะ- ไม่ได้นอนทั้ง
NiTRoGeN14
ฉันทำเกินไปมั้ย เขาจะให้อภัยในสิ่งที่ฉันทำมั้ย
สมาชิกหมายเลข 9008022
การใช้ even ในภาษาอังกฤษ
การใช้ even ในภาษาอังกฤษ เป็นอีกหนึ่งคำที่นักเรียนสับสนอยู่บ่อย ๆ คำนี้แปลได้หลายแบบ แต่โดยส่วนมาก even จะใช้ในการเน้นย้ำสิ่งที่พูด (โดยเฉพาะถ้ามันเป็นเรื่อง negative หรือเป็นข้อความด้านลบ) &nb
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
[K-POP] กระทู้ HOT🔥 รูป 🌾RIIZE🌾 ที่สนามบินระหว่างเดินทางไปงาน MAMA
RIIZE ที่สนามบินระหว่างเดินทางไปงาน MAMA ไป MAMA รอบนี้ รูปสนามบินน้องข้าวขึ้นกระทู้ฮอตไปแล้ว 3 คน สมมงตัวท็อปรุ่นเล็กมาก . . . ใบหน้าที่ทำให้ต้องสรรเสริญของวอนบิน RIIZE ระหว่างเดินทางไปงาน MAMA
NiTRoGeN14
"I understand." และ "That is my understanding." ความหมายไม่เหมือนกัน
เวลา native speaker เขาพูดว่า... - "I understand." กับ- "That is my understanding." ความหมายมันต่างกันนะ (ลองมาดูตัวอย่างเปรียบเทียบสั้น ๆ อ่านจบแล้วเคลียร์แน่นอนครับ). . . . . &qu
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"I think so." ไม่ได้แปลว่า "I agree." (???)
พูดถึงแกรมมาร์เรื่องการใช้ "so" แทนที่ clause หรืออนุประโยค แต่ก่อนจะตอบคำถามว่ามันจริงไหมที่ I think so ≠ I agree อย่างที่เขาว่ากัน ลองมาดูหลักการการใช้งาน so กันก่อนครับ A1: The movie
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
#13 นุศรา ต้อมคำ “การเผชิญกับความท้าทายใหม่ ๆ เป็นแรงบันดาลใจให้ฉันเติบโต ฉันอยากทุ่มเททุกอย่างให้กับควีนซีส์”
เห็นบทสัมภาษณ์นุศราน่าสนใจและน่าจะมีประโยชน์กับคนอ่านเลยแปลมาฝากกันค่ะ "ฉันฝึกซ้อมมากกว่าใคร ๆ" - เซ็ตเตอร์ทีมชาติไทย ความภาคภูมิใจของเอเชีย ผู้บัญชาการของโลก นุศรา ต้อมคำ รู้จักวอลเลย์
สมาชิกหมายเลข 6315687
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
I miss you สามารถแปลว่าฉันคลาดกับเธอแล้วได้ไหมคะ