หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ชื่อ ออย จะเขียนเป็นภาษาอังกฤษยังไงดีคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
Google Translate
ภาษาต่างประเทศ
ปัญหาวัยรุ่น
คือเราชื่อ ออย เราเขียนเป็น Oil มาตลอดเลยค่ะ แต่ถ้าเขียนอย่างนี้มันแปลว่าน้ำมันก็เลยรู้สึกว่ามันแปลกๆอะค่ะ เลยอยากสอบถามว่าควรจะเขียนยังไงดีคะ
*ปล. คือเพื่อนเราชื่อเหมือนกันเค้าเขียน Aoy แบบนี้เขียนได้มั้ยคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ชื่อ ออย เขียนเป็นภาษาอังกฤษยังไง
คือไม่แน่ใจว่าจะเขียนชื่อเล่นของตัวเองเป็นภาษาอังกฤษยังไง ชื่อ ออย ปกติจะเขียน Oil มาตลอด มันแปลว่าน้ำมัน ใช่มั้ยคะ ฝรั่งอ่านเค้าคง งงๆ จะรบกวนสอบถาม จะเขียนยังไงให้ถูกต้องคะ
สมาชิกหมายเลข 4558572
ช่วยคิดชื่อ"ออย"ที่เป็นสองพยางค์ให้หน่อยได้มั้ยคะ
คือเพื่อนเรามีชื่อสองพยางค์กันหมดเลยค่ะ เลยสงสัยว่าชื่อออยทำไมเป็นพยางค์เดียว มีใครคิดชื่อออยที่เป็นสองพยางค์ได้บ้างคะ
สมาชิกหมายเลข 3795329
ชื่อเล่นภาษาอังกฤษ
จ๊ะโอ๋ ภาษาอังกฤษเขียนอย่างไรคะ ^^
สมาชิกหมายเลข 3487628
ช่วยเราตั้งชื่อไอจีหน่อยน้าา
สวัสดีคะ คือเราอยากเปลี่ยนชื่อไอจีอะจ้า แต่คิดไม่ออก คือชื่อเก่าเราก็ใช้มานานแล้วอะแล้วมันเบื่อๆ เลยอยากจะเปลี่ยน เพื่อนๆช่วยเค้าคืดหน่อยน้าา😋😋 คือเราชื่อเลืนชื่อ ออยค่ะ oil ชื่อจริงก้ธนพร tanaporn ช่
สมาชิกหมายเลข 1708235
น้ำอ้อยจะเขียนให้เป็นชื่อคนภาษาอังกฤษเขียนยังไงมีใครรู้บ้างค่ะ
อ้อยกับน้ำอ้อยเขียนเป็นภาษาอังกฤษได้แบบไหนบ้างค่ะสังสัยมากไม่รู้เขียนยังไง
สมาชิกหมายเลข 5730645
โดนชาวต่างชาติเข้าใจผิดและหาว่าเป็นคนหยาบคาย
เรื่องมันเพิ่งเกิดได้ไม่นานมานี้ ซึ่งอยากมาแบ่งปันให้ทุกคนฟังเพราะมันอีหยังวะมาก พอดีกว่าผมดันไปทำให้เขาเข้าใจผิดจะหาว่าเราเป็นคนหยาบคายครับ คือเรื่องมันเป็นอย่างนี้ คือผมได้พูดคุยกับชาวต่างชาติคนนึง
สมาชิกหมายเลข 8698628
"เว่อร์" "นอยด์" "อิน" คำที่เราเอาดัดแปลงมาจากภาษาอังกฤษ (แต่เวลาฝรั่งพูดเขาไม่พูดแบบนี้)
เชื่อว่าหลายคนน่าจะพอเดาได้ คำว่า “เว่อร์” ที่เราใช้กันมีที่มาจาก “over” ในภาษาอังกฤษ แต่ถ้าจะบอกว่า “อย่าเว่อร์” เราไม่พูดแค่ “Don’t over.” ❌ นะ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"ตาฝาด" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ประโยคที่คุ้นหูและเจอคนแปลบ่อยสุดคงหนีไม่พ้น 📌 “I’m seeing things." (หรือบางคนอาจจะแปลตรงตัวเลยว่า 👉🏻 “My eyes are mistaken.") ประโยคแรกใช้ได้ครับ แต่ประโยคหลังอาจจะฟังแปลก
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
รบกวนช่วนแปลประโยคนี้หน่อยค่ะ (call ในประโยคคือ verb หรือ noun?)
achieve the daily effective store call visit budgets and achieve the monthly call cycle budgets by store set with manangement ใช้ google translate แต่ประโยคที่แปลออกมาดูแปลกๆน่ะค่ะ
สมาชิกหมายเลข 3020768
ทุกคนคิดว่า อาชีพนักแปลยังจำเป็นอยู่มั้ยคะ ในเมื่อ AI แปลได้ดีขึ้นและเร็วกว่ามาก
สวัสดีค่ะพี่น้อง เราอยากมาถามคำถามที่คิดมาหลายวันแล้ว ด้วยเราเป็นหนึ่งในนักแปลฟรีแลนซ์ที่รับแปลเอกสารในแพลตฟอร์มต่างๆที่กำลังประสบกับปัญหางานแปลลดลงอย่างต่อเนื่องจนน่าตกใจ จากที่ทำฟูลไทม์ก็ รายได้จากก
สมาชิกหมายเลข 8853202
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
Google Translate
ภาษาต่างประเทศ
ปัญหาวัยรุ่น
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ชื่อ ออย จะเขียนเป็นภาษาอังกฤษยังไงดีคะ
*ปล. คือเพื่อนเราชื่อเหมือนกันเค้าเขียน Aoy แบบนี้เขียนได้มั้ยคะ