เพลงแปลจากญี่ปุ่นข้อเสียคือฟีลมันเหมือนเพลงการ์ตูนเลยนะครับ

กระทู้สนทนา
เพลง Next Girl กับ Undergirl การ์ตูนมากๆ


อมยิ้ม20


เพิ่มเติม ตอน 2 ทุ่ม 9 นาที

เห็นหลายเม้นท์บอกว่าผมเหยียดเพลงการ์ตูน

😃

อย่าเข้าใจผิดเลยครับ ผมหมายถึงมันมีความการ์ตูนมากๆ สำหรับเพลงของศิลปินในเมืองไทย คือวัฒนธรรมการฟังเพลงของญี่ปุ่นกับไทยต่างกัน จึงสังเกตได้ว่าเพลงส่วนใหญ่ที่แปลเนื้อมาเป็นไทยจึงไม่ค่อยเข้าปากเข้าหูคนไทยเท้าไหร่นัก

ไม่มีความหมายใดที่จะสื่อว่าเพลงการตูน *ไม่ดี แต่อย่างใด ตามหัวข้อเลยครับว่า **เพลงที่แปลมามันทำให้ฟังเหมือนเพลงการ์ตูน แต่ถ้าหากข้อความสั้นๆ บนหัวกระทู้มันทำให้เข้าใจเช่นนั้นก็ต้องขออภัยด้วยครับ
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่