หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ถ้าเราจะเขียนประโยคที่มีการใช้ enough จะเเต่งประโยคว่า เพลงนี้เศร้าเกินไปที่จะฟังคนเดียว ?
กระทู้คำถาม
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
เพลง
ถ้าเราเขียน This song is too sad to listen alone. เเบบนี้ถูกเเล้วยังคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
Preposition 'For' และ 'To' กับประโยคนี้?
บริบทต่อไปนี้ ต้องใช้ For หรือ To ถึงจะถูกต้อง? เช่น You are too good for me. หรือ You are too good to me. ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 3304955
ช่วยดูงาน essay ให้หน่อยได้มั้ยค่ะ
อยากจะให้ช่วยดูการใช้ verb agreement ,grammar,แล้วก็รูปประโยคว่าสมบูรณ์และถูกต้องมั้ย Every person has good and bad traits. Most people express A person their personality through their m
สมาชิกหมายเลข 7734459
ถามไวยากรณ์ภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ ประโยคง่าย ๆ แต่แต่งไม่เป็น (1)
"ทุกคนมีเพลงเศร้า(เป็น)ของตัวเอง" 1. everybody has their sad song 2. everybody has their own sad song 3. everybody has their sad songs 4. everybody has ... sad song 5. ... จำไม่ได้ว่า ever
สมาชิกหมายเลข 2064468
Listen to me and speak what I say. what ในประโยคนี้อยู่ในเรื่องอะไรคะแล้วทำหน้าที่อะไร
ตามหัวข้อเลยนะคะ
สมาชิกหมายเลข 5960571
สอบถามเกี่ยวกับไวยากรณ์ญี่ปุ่น
最近はこういうありふれた美しさに心がひかれるのです。 คำว่า ありふれた ในประโยคนี้ ทำหน้าที่เป็นคำชนิดใดหรอคะ
สมาชิกหมายเลข 6874011
ประโยค "You're too kind." ไม่ได้เป็นการสื่อว่า "คุณใจดีเกินไป..."
เวลาฝรั่งพูดว่า "You're too kind." คือเขาต้องการให้เรา "ใจดีน้อยลง" หรือเปล่า? ประโยคนี้มันแปลตรงตัวว่า "คุณใจดีเกินไป" ก็จริงอยู่ แต่นั่นไม่ใช่สิ่งที่ผู้พูดจะสื่อครับ เร
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
Why do I always feel like i'm not good enough for anyone?
Today. I feel like a person trapped in an island alone. I feel like i'm nobody. I feel like that i'm not worthy of. Sad life but true.
สมาชิกหมายเลข 4568801
"ไม่สนิทอย่าติดตลก" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“ไม่สนิทอย่าติดตลก” ภาษาอังกฤษพูดว่า... นอกจากการจะพูดตรง ๆ ว่า “Please don’t try to be funny (with me).” ฝรั่งมีประโยคที่ใช้บ่อย ๆ เพื่อสื่อความหมาย “ไม่สนิทอย่าต
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
สอบถามประโยคภาษาไทยครับ
ถ้าผมเขียนว่า "ช่วยดูไปจนตอนสุดท้ายให้ดีๆวิดิโอของวันด้วยน่ะครับ" มันจะผิดไวยากรณ์ไหมครับ
สมาชิกหมายเลข 8275761
ทำไมหลักสูตรภาษาอังกฤษถึงยังสอน Grammar terms อยู่ครับ
ผมอยากรูัว่าจุดประสงค์ของหลักสูตรภาษาอังกฤษคืออะไร ถ้าจุดประสงค์มันคือการสื่อสารกับต่างชาติได้ พวกไวยากรณ์มันต้องจริงจังขนาดนั้นเลยหรอ มันก็มีไวยากรณ์ที่ต้องเรียนจริงๆนั้นแหละ เช่น กาลเวลา โครงสร้างป
สมาชิกหมายเลข 7468187
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
เพลง
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ถ้าเราจะเขียนประโยคที่มีการใช้ enough จะเเต่งประโยคว่า เพลงนี้เศร้าเกินไปที่จะฟังคนเดียว ?