หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
The Blessed of แปลประมาณผู้ได้รับพรใช่ไหมครับ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
The Blessed of the spirit world and Sefirah Castle.
ผู้ได้รับพรของโลกวิญญาณและปราสาทSefirah ถูกไหมครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ชีวประวัติ บุญราศีมารีอาแห่งพระเยซูโลเปซแห่งริวาส (Blessed Maria de Jesus López de Rivas - Beata María López de Rivas)
บุญราศีมารีอาแห่งพระเยซูโลเปซแห่งริวาส หรือที่รู้จักกันในชื่อ บุญราศีมารีอา เกิดเมื่อวันที่ 18 สิงหาคม ค.ศ. 1560 ในเมืองทาร์
สมาชิกหมายเลข 7939450
การใช้คำว่า bless
ประโยคประมาณว่า she did this because she has no choices. bless to the one who doesn't understand แปลออกมาประมาณไหนคะ เป็นความหมายแง่บวกหรือลบ
สมาชิกหมายเลข 2965055
... [[ คริสตัง ]] ... 2014-09-12 : ชีวิตคริสตชน ชีวิตที่มีชัยชนะ 9 - จบ
ผู้มีใจยากจน ย่อมเป็นสุข เพราะอาณาจักรสวรรค์เป็นของเขา มัทธิว 5:3 Blessed are the poor in spirit, for the kingdom of heaven belongs to them. Matthew 5:3
FOB
Soul vs Spirit แปลว่า จิต กับ วิญญาณ ใช่ไหม ที่จริงสองคำนี้ ต่างกันอย่างไร
Soul คือ ตัวตนปัจจุบันที่ต่อกับร่าง แล้ว spirit คือ ส่วนที่ล่องลอยออกจากร่างไปได้ เราเข้าใจถูกไหมคะ คือ ถ้าแปลเป็นไทย soul คือ จิต Spirit คือ วิญญาณ แต่ ความแตกต่างของสองคำนี้มีบัญญัติใน
สมาชิกหมายเลข 5019680
"เว่อร์" "นอยด์" "อิน" คำที่เราเอาดัดแปลงมาจากภาษาอังกฤษ (แต่เวลาฝรั่งพูดเขาไม่พูดแบบนี้)
เชื่อว่าหลายคนน่าจะพอเดาได้ คำว่า “เว่อร์” ที่เราใช้กันมีที่มาจาก “over” ในภาษาอังกฤษ แต่ถ้าจะบอกว่า “อย่าเว่อร์” เราไม่พูดแค่ “Don’t over.” ❌ นะ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
คำภาษาอังกฤษที่แปลความหมายได้ประมาณว่า ผี, วิญญาณ มีคำว่าอะไรบ้างคะ?
คำภาษาอังกฤษที่แปลความหมายได้ประมาณว่า ผี, วิญญาณ มีคำว่าอะไรบ้างคะ? ที่เราพอจะรู้คือ ghost, soul, spirit คืออยากได้คำที่หลากหลายที่มีความหมายประมาณเดียวกันอ่ะค่ะ ช่วยหน่อยนะคะ ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ >
จนกว่าจะพบกัน
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
The Blessed of แปลประมาณผู้ได้รับพรใช่ไหมครับ
ผู้ได้รับพรของโลกวิญญาณและปราสาทSefirah ถูกไหมครับ