มีใครชอบอ่านซับอังกฤษเวลาดูหนังไทย(ในโรง)บ้างคะ

คือเราเป็นคนชอบอ่านหนังสือ แล้วไม่รู้มีใครเป็นเหมือนเราบ้างไหม ที่เวลาดูหนังไทย
หรือหนังจีน เกาหลี ญี่ปุ่นที่พากย์ไทย(ในโรง) แล้วมันจะมีซับอังกฤษใช่มะ เราจะเผลอตัวไปอ่านซับแทบจะทุกประโยคเลย

ตอนดู ยิปมัน 4 ก็อ่านซับอังกฤษไปด้วยตลอด
ล่าสุดดู Low Season ก็อ่าน
ที่พีคคือ พี่นาค 2 อันนี้อ่านซับแทบจะทุกประโยค เพราะรู้สึกว่าบันทึกเสียงนักแสดงมาไม่ค่อยดี
บางคำฟังไม่รู้เรื่อง พออ่านซับแล้วเข้าใจหนังมากขึ้นนิดหน่อย

มีตอนนึงที่ตัวละครสวดมนต์ ซึ่งเราไม่รู้ว่าเป็นบทสวดอะไร (เราไม่มีศาสนา) แต่รู้ว่าทำนองคุ้นหูมาก
เหมือจะมี นะโมตัสสะ ด้วยก็เห็นซับอังกฤษขึ้นว่า (The Cage of the Conqueror) ทีนี้จำเลยจ้า
หนังจบ ออกจากโรงมา เปิดอากู๋อย่างไว ว่า The Cage of the Conqueror (กรงของผู้พิชิต) แปลว่าอะไรในพุทธศาสนา
สรุป มันคือคาถาชินบัญชรที่คนไทยส่วนใหญ่รู้จักเว้ยยย (แต่เราไม่รู้)

คือ เราโตมากับโรงเรียนพุทธนะ แต่วิชาพระพุทธศาสนาไม่เคยสอนเลยว่า
คำว่า ชินบัญชร เนี่ยมันแปลว่า "กรงของผู้พิชิต" (หรือเขาสอน แต่เราจำไม่ได้เอง)
(ชิน แปลว่า ผู้ชนะ หรือผู้พิชิต มาจากคำว่า พระชินเจ้า ซึ่งหมายถึงพระพุทธเจ้า
ส่วน บัญชร แปลว่า กรง หรือซี่กรง เมื่อนำมารวมกันจึงหมายถึง กรงของพระชินเจ้า ที่จะช่วยคุ้มกันภัยจากสิ่งภยันตรายทั้งปวง)

สนับสนุนให้หนังไทย หรือพากย์ไทยทุกเรื่อง มีคำบรรยายภาษาอังกฤษแบบนี้นะ
เพราะมันช่วยฝีกภาษาได้ แต่เข้าใจว่ามีค่าลิขสิทธิ์ และค่าใช้จ่ายในการทำซับ เวลาทำลงแผ่น
หรือดิจิตอลดาวน์โหลด ดังนั้นเราจึงไม่เห็นซับอังกฤษเวลาหนังไทยมาลงแผ่น

****แก้คำผิด****
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่