หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนแปลชื่อไทยเป็นจีนให้หน่อยครับ
กระทู้คำถาม
พอดีผมอยากทำป้ายวิณญาณบรรพบุรุษใหม่ทดแทนอันเดิมที่เสื่อมสลายไป เลยอยากรบกวนผู้รู้แปลความให้หน่อยครับ
"ก๋งนก แซ่ตั้ง บรรพชนผู้ก่อตั้งสกุลนาทิพย์
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อยากทำป้ายชื่ออัฐิให้บรรพบุรุษเป็นภาษาจีนครับ
อยากได้ชื่อจีนทำแบบเจี่ยปี่ที่อยู่หน้าฮวงซุ้ย แต่ผมจะทำไปติดเจดีย์เก็บอัฐิครับ อากงชื่อบุญธรรม นรการ(อ่านว่า=นอระกาน) แซ่เดิม แซ่ซึง 姓孙 เกิดปีเถาะ2470 อากงเป็นแ
สมาชิกหมายเลข 3787001
รบกวนผู้รู้ภาษาจีน
ใครรู้การแปลชื่อจากภาษาจีนแต้จิ๋วเป็นภาษาจีนกลางรบกวนแปลและบอกพินอินผมที พอดีจะเริ่มเรียนภาษาจีนกลาง ชื่อแต้จิ๋วของผมคือ " ปึง เสียะ คิม " รบกวนด้วยคร
นายคากิ
ใครเก่งภาษาจีนช่วยหน่อยครับ
อยากได้ชื่ออากงกับย่าเป็นภาษาจีนครับ ผมจะเอาไปทำป้ายเก็บอัฐิ อากงชื่อ บุญธรรม แซ่ซึง ย่าชื่อ น้อย นรการ (อ่านว่า นอระกาน) นะครับ
สมาชิกหมายเลข 3787001
กวนอู เคยมีชื่อเดิมว่า เผิงเสียน มีบันทึกไว้ในจดหมายเหตุสามก๊กหรือเปล่าครับ
เห็นใน wiki ไทยมีบอกไว้ว่าแต่เดิมชื่อว่า เผิงเสียน แต่ภายหลังเปลี่ยนเป็นกวนอู แต่ผมลองหาจากของเวปจีน ไม่เห็นมีข้อมูลที่ว่านี้เลย (ไม่แน่ใจว่าหลงตาไปหรือไมม่) บิ
สมาชิกหมายเลข 4920687
รบกวนผู้รู้ช่วยถอดเสียงคำสันสกฤต Sandilya เป็นภาษาไทยหน่อยค่ะ
ไปเจอคำจีนที่กล่าวถึงโลกบรรพกาลตามคติพุทธค่ะ ชื่อดินแดน 删提岚 ซานถีหลัน ซึ่งคนจีนวงเล็บเสียงภาษาสันสกฤตไว้ให้ว่า (Sandilya หรือ Śaṇḍilya) จึงอยากได้คำที่ถอดเสียงเ
piyanof
ภาษาไทยวิบัติแล้วใช่หรือไม่ งงกับคำว่า "ไม่อั้น" จังเลย
คำว่า "ไม่อั้น" แปลว่าอะไร? มีในพจนานุกรมไทยไหมครับ? OK น่าจะเป็นภาษาต่างด้าวนะ "เน็ตไม่อั้น" = "เน็ตบุฟเฟ่ต์" ? หรือ "ไม่อั้
สมาชิกหมายเลข 8204317
ทำไมเว็บแปลมังงะ เช่น Nekopost.net และ MangaDex และ MangaKakalot ด้วย ไม่ได้ลิขสิทธิ์ ครับ
คือ ผมไม่ค่อยรู้เรื่อง หากเข้าใจอะไรผิดก็ขอโทษด้วย แต่ สงสัย ว่า เว็บเหล่า ต่างกับ kissanime ยังไง.. เว็บแปล ไม่สร้างความเสียหายให้ คนทำการ์ตูนเหรอครับ มีนักเขี
สมาชิกหมายเลข 7199040
การใช้ adj
ทำไมบางทีต้องใช้สลับกันเช่น Team Thailand แทนที่จะเป็น Thai Team Truth Social แทนที่จะเป็น Social Truth มีกฎอย่างไรบ้างครับ
สมาชิกหมายเลข 5476660
เมี่ยงปร๊ะแปลว่าอะไรคะ
พอดีมีคนพูดใส่เยอะก้ไม่เข้าใจใครรู้บอกหน่อยน้า
สมาชิกหมายเลข 4237422
Update ภาษาไทย คำไหนเขียนถูกต้อง: อัพเดท vs อัปเดต?
คำว่า "อัปเดต" เป็นการสะกดที่ถูกต้องตามหลักการทับศัพท์ของราชบัณฑิตยสภา โดยใช้ "ป" แทนเสียง "p" จากภาษาอังกฤษ ในขณะที่ "อัพเดท
สมาชิกหมายเลข 8456819
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนแปลชื่อไทยเป็นจีนให้หน่อยครับ
"ก๋งนก แซ่ตั้ง บรรพชนผู้ก่อตั้งสกุลนาทิพย์