หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ดีวีนากอมเมเดีย ของ ดันเต ไม่ดังพอจะมีแปลไทยเหรอครับ
กระทู้คำถาม
นิยายแปล
นักแปล
สำนักพิมพ์
ลองหาดูไม่เจอเลย เคยมีแปลไทยมั้ยครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
back to school หาอ่านแปลไทยได้ที่ไหนครับ
ผมแวะมาตามหามังฮวา (มังงะเกาหลี) เรื่อง back to school ครับ เป็นแนววาย ไม่ทราบว่าตอนนี้มีที่ไหนเอาไปแปลไทยบ้างครับ แบบถูกลิขสิทธิ์ตามแอพพวกโคมิโค่อะไรประมาณนี้จ
สมาชิกหมายเลข 6209690
มังฮวา my uncle superstar ทำไมถึงไม่มีใครแปลต่อเลยครับ
อันนี้ผมอยากอ่านมากแต่ไม่รู้จะหาแปลไทยที่ไหนเลย ผมเห็นมีแปลไทยแค่ 1 ตอนตั้งแต่ปี62-63นี่แหละครับ หรือมีลิขสิทธิ์แปลไทยอยู่แต่ผมไม่รู้ครับ
สมาชิกหมายเลข 7457847
มีหนังสือของ ชาร์ลส์ โบดแลร์ แปลเป็นภาษาไทยบ้างมั้ยครับ
มีคนแปลออกมาจำหน่ายบ้างมั้ยครับ
สมาชิกหมายเลข 2360766
เรื่อง WIN ของ ฮาร์ลาน โคเบน จะมีแปลเป็นไทยมั้ยครับ
IDT
IT (อิท) ของสตีเฟน คิง มีเป็น ebook ขายบ้างไหมครับ (ภาษาไทย)
พยายามหามาพักนึงแล้ว หาไม่เจอเลยครับ หรือว่ามีแต่เป็นเล่มที่ขาย ยังไงรบกวนแนะนำด้วยครับ
IDT
ตั้งค่าให้ แปลคอมเม้นในYoutubeเป็นภาษาไทยยังไง
เนื่องจากวันนี้ผมได้ลองใช้ในมือถือของเพื่อนดูคลิปต่างประเทศ เช่น อังกฤษ เกาหลี ญี่ปุ่น หรือภาษาอื่นๆ แล้วมันมีคำว่าแปลเป็นไทย พอกดมันก็แปลให้เลย แต่เครื่องของผม
สมาชิกหมายเลข 5096067
คำว่า Real Time แปลเป็นภาษาไทยได้ว่ายังไงบ้างคะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ ขอภาษาสวยๆ พอดีว่าจะนำไปประกอบในรายงานน่ะค่ะ
สมาชิกหมายเลข 5771061
ช่วยแปลภาษาเหนือให้เป็นภาษากลางทีครับ
ค๊ะ ส้มปาก ผ่อมันเต๊อะ ฟั่งไปไหน ซ่อบ บอกมอกกำเต๊อะ เอาก่อ เอาก่ะ หลาบ โค๊ะ ขะใจ๋ รอกำ ซื้อจี้นมาลาบ หลุ๊ต๊อง เจ๊บหัว เป๋นเม่ย ยะก๋าน ดั๊กแซ๊บ เปอเลอะเปอเต๋อ เม
สมาชิกหมายเลข 3155635
📢❎💻ครบรอบ 20 ปี Google Translate พาไปดูวิวัฒนาการการแปลภาษา ฟีเจอร์ใหม่ และเกร็ดน่ารู้ที่คุณอาจไม่เคยรู้มาก่อน
📢❎💻ครบรอบ 20 ปี Google Translate พาไปดูวิวัฒนาการการแปลภาษา ฟีเจอร์ใหม่ และเกร็ดน่ารู้ที่คุณอาจไม่เคยรู้มาก่อน จากโปรเจกต์ทดลองเล็กๆ ในปี 2006 สู่เครื่องมือเป
สมาชิกหมายเลข 1183951
App แปลภาษาอังกฤษเป็นไทยหรือไทยเป็นอังกฤษบนวินโดว์ ของเจ้าไหนดีที่สุดครับ
ผมเจอปัญหากับ Google Translate ที่แม้ว่าจะแปลออกมาได้แต่ศัพท์หลายคำไม่มีคำแปลหรือแปลผิดเพี้ยนไปจากความหมาย เช่น turncoat ดันแปลว่า เสื้อคลุม ทั้งที่ควรแปลว่า &q
สมาชิกหมายเลข 2463966
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นิยายแปล
นักแปล
สำนักพิมพ์
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 1
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ดีวีนากอมเมเดีย ของ ดันเต ไม่ดังพอจะมีแปลไทยเหรอครับ