หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำว่า Nim ที่ต่อท้ายชื่อของภาษาเกาหลีหมายถึงอะไรเหรอครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาเกาหลี
ซีรีส์
ซีรีส์เกาหลี
คือตอนนี้ติดอ่านนิยายเกาหลีแปล Eng เรื่องนึง แต่มันมีบางคำติดมา อย่างคำว่า Nim ที่เจอต่อท้ายชื่อคนเสมอ
แล้วคำว่า ชิ ที่ใช้ต่อจากชื่อในซีรีส์นี่หมายถึงอะไรเหรอครับ อย่างโทมินจุนชิ อย่างนี้อะครับ
มันก็ดูไม่ใช่คำที่สำคัญอะไรมากต่อความหมายโดยรวม แต่รู้ไว้ก็เข้าใจง่ายกว่า เลยรบกวนเพื่อนๆช่วยชี้แนะหน่อยครับ
ขอบคุณล่วงหน้าสำหรับคำตอบครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อยากทราบ ความหมาย ชื่อ Kaido กับ Kaku ใน วันพีชครับ
ตัวละครหลายตัว พอเป็น Google Translate แล้วแปลไม่ค่อยตรงความหมายนะครับ อย่าง Kaido แปลว่าเปิด Kaku แปลว่าเขียนนะครับ งง ว่าบางเวบแปลว่าบ้านนะครับ เลยอย่กทราบควา
สมาชิกหมายเลข 7986372
คำว่า noaho ในภาษาญี่ปุ่นแปลว่าอะไรหรอครับ
คำที่ออกเสียงว่า noaho ในภาษาญี่ปุ่น มีความหมายว่าอะไรหรอครับ ไปเจอมาแต่ลองsearch ดูแล้วยังไม่เจอความหมายเลย ไม่ทราบตัวอักษร ญี่ปุ่น ว่าเขียนด้วยตัวอะไรนะครับ เ
สมาชิกหมายเลข 7297358
ทำไมชื่อสกุลเกาหลีเวลาแปลเป็นอังกฤษถึงเป็นอีกแบบเลยครับ
เวลาผมอ่านเว็บตูน ก็พยายามไปหาว่าชื่อตัวละครเกาหลีมันเขียนยังไง พอลองอ่านของเกาหลี ก็งงว่าทำไมนามสกุลเกาหลีอย่างพัก,อี,อิม,ชเว ถึงแปลเป็น Park,Lee,Lim,Choi แถมค
สมาชิกหมายเลข 4500170
ขอสอบถามหน่อยครับ เกี่ยวกับ To aru majutsu no index ตอนอินเด็กซ์พูด Spell intercept ครับ
อยากทราบว่าทุกครั้งที่อินเด็กซ์พูด Spell intercept อินเด็กซ์พูดว่าอะไรแล้วแปลว่าอะไรหรอครับ อินเด็กซ์เหมือนสะกดอะไรสักอย่างเป็นภาษาอังกฤษ แต่เหมือนไม่มีความหมาย
สมาชิกหมายเลข 2992243
溢れてくる ต่างจาก 溢れる อย่างไรครับ
溢れる กับ 溢れてくる ต่างกันอย่างไรครับ ผมค้นคำว่า 溢れてくる ใน dictionary แล้วหาไม่เจอครับ พอหาในเว็บก็ให้ความหมายเดียวกับคำว่า 溢れる เลย โดยไม่อธิบายเพิ่มเติม ผมเชื่อว่ามั
Shadow Labyrinth
App แปลภาษาอังกฤษเป็นไทยหรือไทยเป็นอังกฤษบนวินโดว์ ของเจ้าไหนดีที่สุดครับ
ผมเจอปัญหากับ Google Translate ที่แม้ว่าจะแปลออกมาได้แต่ศัพท์หลายคำไม่มีคำแปลหรือแปลผิดเพี้ยนไปจากความหมาย เช่น turncoat ดันแปลว่า เสื้อคลุม ทั้งที่ควรแปลว่า &q
สมาชิกหมายเลข 2463966
คำว่า "อยาก" กับ "ต้องการ" ใช้ต่างกันอย่างไรคะ?
อยากทราบว่าการใช้คำว่า อยาก กับ ต้องการในภาษาไทยใช้ต่างกันไหมคะ เช่น ถ้าใช้ อยากข้าว กันต้องการข้าว แบบนี้ใช้อันไหนถูกคะ หรือถูกทั้งคู่แต่คนละความหมายไหมคะ? พอด
ฉันผู้มีความรู้น้อย
หน่วนนับคำว่า Pack เขียนภาษาไทย ให้ถูกต้องแบบไหน
สอบถามคำเขียนที่ถูกต้อง 1. เขียนเป็นหน่วยนับ เป็น รับน้ำเปล่า 2 pack คำว่า Pack ต้องเขียนอย่างไรครับ แพค แพ็ค แพ็ก 2. เขียนบอกลูกค้าว่า กำลังแพคสินค้า (เขียนแบบ
สมาชิกหมายเลข 1073973
The Art of Sarah (2026) ซาร่าห์ เริ่ดลวงโลก สวย หลอก เก่ง และลวงตาจนเราต้องถามว่า “ตกลงเธอเป็นใครกันแน่?”
ถ้าซีรีส์เกาหลีเรื่องไหนดูแล้วทำให้เรานั่งเอียงหัว 🤨 ตั้งคำถามกับทุกตัวละคร และไม่แน่ใจ แม้กระทั่งสิ่งที่เห็นตรงหน้า The Art of Sarah คือหนึ่งในนั้นแบบชัด ๆ นี
สมาชิกหมายเลข 7925615
ซีรี่ย์หรือหนัง เรื่องไหนที่คุณประทับใจที่สุด กลับมาดูกี่ทีก็ประทับใจ
สมาชิกหมายเลข 9108634
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาเกาหลี
ซีรีส์
ซีรีส์เกาหลี
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำว่า Nim ที่ต่อท้ายชื่อของภาษาเกาหลีหมายถึงอะไรเหรอครับ
แล้วคำว่า ชิ ที่ใช้ต่อจากชื่อในซีรีส์นี่หมายถึงอะไรเหรอครับ อย่างโทมินจุนชิ อย่างนี้อะครับ
มันก็ดูไม่ใช่คำที่สำคัญอะไรมากต่อความหมายโดยรวม แต่รู้ไว้ก็เข้าใจง่ายกว่า เลยรบกวนเพื่อนๆช่วยชี้แนะหน่อยครับ
ขอบคุณล่วงหน้าสำหรับคำตอบครับ