หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
Suck to be you แปลว่าอะไรคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
Google Translate
ตามนั้นเลยค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
youtube translate suck
Translate to Thai???
Shogunus
เคยได้ Spam Mail แบบนี้กันบ้างไหมครับ (Subject: จากคุณ: นาง Maribia เจน Kulibal)
เมื่อวาน นั่งลบ เมล์ใน Junk เจอเมล์นึงน่าสนใจ รู้อยู่แล้วและคิดว่ามันไม่จริงอย่างแน่นอน ใจความในเมล์ดังนี้ครับ อ่านแล้วก็ งงๆ ครับ เพราะมันใช้ Google Transate แปลมา ผมก็เลยไปยืมผู้ที่เคยจับใจความสำ
Funkyzboyz
moodless แปลว่าอะไรกันแน่คะ
คือเราทะเลาะกับแฟนค่ะ แล้วเค้าบอกว่า to be honest I'm very moodless and emotionaless
สมาชิกหมายเลข 8452386
Renegade คำนี้ควรแปลว่าอะไรครับ
ผมฟัง youtube แล้วผู้ดำเนินรายการขึ้นต้นมาว่า What's up friends how are you nice to see you for a renegade pop-up broadcast my name is XXXX XXXX and over the next I don't know say 30 minutes I am goin
สมาชิกหมายเลข 6026132
a soulmate who wasn't meant to be. แปลความหมายได้ประมาณไหนคะ ช่วยทีค่ะTT
a soulmate who wasn't meant to be. ตามหัวข้อเลยค่ะ พอดีกำลังฝึกแปลเพลงอยู่ แต่ติดตรงประโยคนี้มากๆค่ะ ไม่รู้จะแปลออกมายังไงดีเลย สามารถแปลออกมาประมาณว่า "เนื้อคู่ที่ไม่ได้กำหนดมาให้คู่กัน" ไ
ไม่ใช่สายเปย์แต่ไม่เทแน่นอน
แปลให้หน่อยนะคะ
- Do you dare to admit that you are perfunctory me - Can i think you are perfunctory แปลว่าอะไรคะ
สมาชิกหมายเลข 5380012
หน้า facebook ใน google chrome ใน Macbook เปลี่ยนเป็นภาษาโปรตุเกสเอง แก้ยังไง
ตามหัวข้อค่ะ อยู่ๆก็เปลี่ยนเองกลายเป็นภาษาโปรตุเกสเฉย ถ้าเป็นหน้าอื่นๆจะขึ้นว่า This page is in Thai . Would you like to translate it ละจะมีให้เลือก Nope หรือ Translate ก็ไม่เคยไปกดอะไรให้มันแปลหรือเ
สมาชิกหมายเลข 2744789
suck to be you เเปลว่าอะไรหรอคะ
คืออันนี้เราไปเห็นฝรั่งเขาพูดกันอะค่ะ เลยอยากรู้ว่ามันเเปลว่าอะไร? ขอบคุณล่วงหน้าค่าา
สมาชิกหมายเลข 4427725
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
Google Translate
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
Suck to be you แปลว่าอะไรคะ