▼ กำลังโหลดข้อมูล... ▼
แสดงความคิดเห็น
คุณสามารถแสดงความคิดเห็นกับกระทู้นี้ได้ด้วยการเข้าสู่ระบบ
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
ไม่รู้ว่าผมเข้าใจคําสองคํานี้ถูกมั้ยระหว่าง Child on board และ Baby in Car
Baby in Car น่าจะแปลว่ามีเด็กอยู่ในรถ ซึงมันก็เข้าใจได้แบบไทยๆ แต่ความหมายแรกน่าจะตรงกว่า
ขอบคุณครับ
แก้ไขประโยคเมื่อ 15.54 น. 5 มิ.ย.62